ويكيبيديا

    "الحكومات خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments during
        
    • Government during
        
    • Governments over
        
    • Governments throughout
        
    The country profiles will be sent to Governments during the first semester of 2001. UN وسترسل الموجزات القطرية إلى الحكومات خلال النصف الأول من عام 2001.
    A large number of individual cases have been transmitted, mostly in conjunction with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences, to several Governments during previous years. UN وقد تم إبلاغ العديد من الحكومات خلال السنوات السابقة بعدد كبير من الحالات الفردية، وذلك بالتعاون في أغلب الأحيان مع المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة، وأسبابه ونتائجه.
    Table 3 displays the evolution of the types of interventions followed by Governments during the past two decades. UN ويبين الجدول ٣ تطور أنواع التدخلات التي اتبعتها الحكومات خلال العقدين المنصرمين.
    The Committee met with several Governments during 1993 and used these opportunities to discuss such issues as economic exploitation and its impact on children. UN وقد اجتمعت اللجنة مع العديد من الحكومات خلال عام ١٩٩٣ وانتهزت هذه الفرص لبحث مسائل مثل الاستغلال الاقتصادي وأثره في اﻷطفال.
    In the context of the commitments made by our heads of State or Government during the Millennium Summit, all concerned should forget their political ambitions and guarantee appropriate protection and security for the people in the region of the conflict. UN وفي سياق التزامات رؤساء الدول أو الحكومات خلال مؤتمر قمة الألفية، ينبغي لجميع المعنيين أن ينسوا أطماعهم السياسية وأن يكفلوا الحماية اللازمة والأمن للشعب في منطقة الصراع.
    As is evident from the replies submitted by Governments during its first two years of operation, there is a significant level of continuity in reporting to the Register. UN وكما يتضح من الردود الواردة من الحكومات خلال السنتين اﻷوليين من العمل بالسجل، فإن هناك قدرا كبيرا من الاستمرارية في تقديم التقارير الى السجل.
    If necessary, with guidance from the Multidisciplinary Expert Panel, a technical paper may include in a footnote the differing views expressed in comments submitted by Governments during their final review of the document if these are not otherwise adequately reflected in the paper. UN ويمكن أن تشتمل الورقة التقنية عند الضرورة ووفق توجيهات فريق الخبراء المتعدد التخصصات على حاشية تتضمن الآراء المتباينة المعبر عنها في التعليقات التي قدمتها الحكومات خلال استعراضها النهائي للوثيقة في حال عدم بيان هذه الآراء بشكل كافٍ في الورقة.
    In West Africa, a draft regional plan was shared with Governments during subsequent country visits and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع لخطة إقليمية، شكَّلت أساساً للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة.
    In West Africa, the draft regional plan was shared with the Governments during subsequent country visits, and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع الخطة الإقليمية التي شكلت أساسا للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة.
    If necessary, with guidance from the Multidisciplinary Expert Panel, a technical paper may include in a footnote the differing views expressed in comments submitted by Governments during their final review of the document if these are not otherwise adequately reflected in the paper. UN ويمكن أن تشتمل الورقة التقنية عند الضرورة ووفق توجيهات فريق الخبراء المتعدد التخصصات على حاشية تتضمن الآراء المتباينة المعبر عنها في التعليقات التي قدمتها الحكومات خلال استعراضها النهائي للوثيقة في حال عدم بيان هذه الآراء بشكل كافٍ في الورقة.
    If necessary, with guidance from the Multidisciplinary Expert Panel, a technical paper may include in a footnote the differing views expressed in comments submitted by Governments during their final review of the document if these are not otherwise adequately reflected in the paper. UN ويمكن أن تشتمل الورقة التقنية عند الضرورة ووفق توجيهات فريق الخبراء المتعدد التخصصات على حاشية تتضمن الآراء المتباينة المعبر عنها في التعليقات التي قدمتها الحكومات خلال استعراضها النهائي للوثيقة في حال عدم بيان هذه الآراء بشكل كافٍ في الورقة.
    In the Europe and Central Asia region, six communications were sent to Governments during the period, of which two were sent to the Russian Federation. UN 116- وفي منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، بعثت 6 رسائل إلى الحكومات خلال هذه الفترة 2 منها إلى الاتحاد الروسي.
    Both reports demonstrate an innovative approach as they contain hyperlinks to scanned communications sent by the Special Rapporteur and to the full replies received from Governments during the above stated period. UN ويدل كلا التقريرين على نهج مبتكر إذ يحتويان على وصلات إلكترونية تحيل إلى رسائل ممسوحة ضوئياً بعثها المقرر الخاص وإلى الردود الكاملة الواردة من الحكومات خلال الفترة المشار إليها أعلاه.
    17. This section gives a summary account of communications sent by the Working Group and received from Governments during 2006. UN 17- يقدم هذا الفرع استعراضاً موجزاً للرسائل التي وجهها الفريق العامل والواردة من الحكومات خلال عام 2006.
    As far as her mandate is concerned, the Special Representative sent 161 communications to Governments during the period under review. UN 44- وأرسلت الممثلة الخاصة في إطار ولايتها 161 بلاغاً إلى الحكومات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The investigators are required to assist in the process of evaluating all the new information and evidence provided by the defence as well as material provided by different Governments during the pre-trial and trial phases. UN ويطلب من المحققين تقديم المساعدة في عملية تقييم كل المعلومات والأدلة الجديدة التي يقدمها الدفاع فضلا عن المواد التي تقدمها مختلف الحكومات خلال المرحلة التمهيدية للمحاكمة ومرحلة المحاكمة.
    As is evident from the replies submitted by Governments during its first two years of operation, there is a significant level of continuity in reporting to the Register. UN وكما يتضح من الردود الواردة من الحكومات خلال السنتين اﻷوليين من العمل بالسجل، فإن هناك قدرا كبيرا من الاستمرارية في تقديم التقارير الى السجل.
    The work of IACSD and its system of task managers received support both from the ACC, as well as from Governments during previous sessions of the Commission and at the forty-ninth session of the General Assembly. UN وتلقت أعمال لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظامها الخاص بمديري المهام الدعم من لجنة التنسيق اﻹدارية، وكذلك من الحكومات خلال الدورات السابقة للجنة التنمية المستدامة وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The views expressed by the Secretary-General and by the heads of State and Government during the general debate of the General Assembly at its fifty-eighth session must be fully taken into account. UN والآراء التي أعرب عنها الأمين العام ورؤساء الدول أو الحكومات خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار بشكل كامل.
    She had requested invitations from a number of Governments over the past year, and urged their timely response. UN وقد طلبت دعوات من عددٍ من الحكومات خلال العام الماضي، وحثّتها على الردّ في الوقت المناسب.
    UNEP is assessing these through research activities with key partners, focusing on major questions raised by Governments throughout the preparatory process. UN ويعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم هذه الفرص والتحديات من خلال أنشطة بحثية تنفذ مع شركاء رئيسيين، مع التركيز على أهم المسائل التي طرحتها الحكومات خلال العملية التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد