ويكيبيديا

    "الحكومات دون الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subnational governments
        
    Lack of resources can lead subnational governments to make decisions that negatively affect the realization of the right to adequate housing. UN وقد يؤدي نقص الموارد إلى أن تتخذ الحكومات دون الوطنية قرارات تؤثر سلباً على إعمال الحق في السكن اللائق.
    She will also endeavour to provide guidance to enhance the capacity of subnational governments to deal with the components of the right to adequate housing that fall within their authority. UN وسوف تبذل المقررة الخاصة قصارى جهودها أيضا لتقديم التوجيه الكفيل بتعزيز قدرة الحكومات دون الوطنية على التعاون مع عناصر الحق في السكن اللائق التي تقع ضمن سلطاتها.
    UNDP has focused on addressing underlying governance issues, although follow-up to the 2012 policy dialogues with subnational governments and civil society has been affected by the conflict. UN وركز البرنامج الإنمائي على تناول مسائل الحوكمة الأساسية، رغم أن متابعة حوارات عام 2012 المتعلقة بالسياسات مع الحكومات دون الوطنية والمجتمع المدني قد تأثرت بفعل النزاع.
    In some federal States, however, the central government is constrained by constitutional mandate or established tradition from entering into tax treaties that limit the taxing powers of their subnational governments. UN غير أن الولاية الدستورية أو التقاليد الراسخة في بعض الدول الاتحادية تقيّد صلاحية الحكومة المركزية في الدخول في معاهدات ضريبية تحد من صلاحيات الحكومات دون الوطنية في هذه الدول في فرض الضرائب.
    77. Supporting a greater engagement between subnational governments and the private sector is an important part of the work of the United Nations Capital Development Fund on productive capacity-building in least developed countries. UN 77 - وتمثل زيادة التعاون بين الحكومات دون الوطنية والقطاع الخاص جانبا كبيرا من العمل الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    Similarly, some of the interventions of the United Nations Capital Development Fund lend technical support and advice to local leaders on ways and means to integrate food security strategies into the investment planning of subnational governments. UN وكذلك يقدم بعض تدخلات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دعما ومشورة تقنيين للقادة المحليين بشأن سبل ووسائل دمج استراتيجيات الأمن الغذائي في التخطيط الاستثماري من جانب الحكومات دون الوطنية.
    Lastly, at a parallel summit, participants adopted the Hyderabad Declaration on subnational governments, Cities and other Local Authorities for Biodiversity. UN وأخيرا، اعتمد المشاركون في الاجتماع، في اجتماع قمة مواز، إعلان حيدر أباد بشأن الحكومات دون الوطنية والمدن والسلطات المحلية الأخرى المعنية بالتنوع البيولوجي.
    In view of this understanding, some subnational governments have introduced programmes that transfer funds to poor families, conditional on their children being registered and staying in school. UN وتفهماً لهذه الأسباب، قام عدد من الحكومات دون الوطنية بتنفيذ برامج لتحويل موارد مالية للأسر الفقيرة رهناً بتسجيل وبقاء أطفالهم في المدارس.
    An important emphasis is placed on strengthening the inclusiveness and accountability of subnational governments, ensuring they have the capacity to manage the opportunities and responsibilities created by decentralization and devolution. UN وتولى مسألة تعزيز شمولية ومساءلة الحكومات دون الوطنية تركيزاً هاماً يكفل لها القدرة على إدارة الفرص والمسؤوليات الناشئة عن اللامركزية وتفويض السلطة.
    Furthermore, UNDP has yet to crystallize the lessons learned from various experiences and work out effective modalities of support and partnership with subnational governments and non-State actors. UN إلى جانب ذلك، لم يبلور البرنامج الإنمائي حتى الآن الدروس المستفادة من التجارب المختلفة أو يتوصل إلى طرائق فعالة للدعم والشراكة مع الحكومات دون الوطنية والجهات الفاعلة من غير الدول.
    A strong federal system such as that of Brazil makes an effective balance of powers between central and state governments more likely, but it is unclear where municipal governments will stand; a large influx of funds may lead to recentralization where subnational governments are weak. UN والأرجح أن نظاما اتحاديا قويا كالنظام البرازيلي يمكن أن يحقق توازنا فعليا بين سلطات الحكومة المركزية وحكومات الولايات، غير أنه ليس واضحا ما إذا كان بوسع الحكومات البلدية أن تقوى على الصمود، فتدفق كميات كبيرة من الأموال ربما يؤدي إلى عودة المركزية حيثما كانت الحكومات دون الوطنية ضعيفة.
    (a) (i) Increased number of social policies, plans and programmes adopted by central or subnational governments in countries of the region to address the structural and emerging gaps of equality, in line with ECLAC recommendations UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والخطط والبرامج الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات المركزية أو الحكومات دون الوطنية في المنطقة من أجل التصدي للثغرات الهيكلية والناشئة في المساواة، تماشيا مع توصيات اللجنة
    The local governments that have been most successful at this are generally in nations where national and all levels of subnational governments work together and where metropolitan city and municipal governments have the responsibilities and capacities to address inequality. UN والحكومات المحلية التي حققت أكبر نجاح في هذا المجال توجد عادة في بلدان تعمل فيها الحكومات الوطنية وجميع مستويات الحكومات دون الوطنية بصورة جماعية، وحيث توجد لدى حكومات المدن وحكومات البلديات المسؤوليات والقدرات اللازمة لمواجهة مظاهر التفاوت.
    Participants adopted the Hyderabad Declaration on subnational governments, cities and other local authorities for biodiversity, which supports the work of cities and provinces to achieve the Strategic Plan for Biodiversity and calls for greater coordination between different levels of government. UN واعتمد المشاركون إعلان حيدر آباد بشأن الحكومات دون الوطنية والمدن والسلطات المحلية الأخرى المعنية بالتنوع البيولوجي الذي يؤيد عمل المدن والمحافظات لتحقيق الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، ويدعو إلى مزيد من التنسيق بين مختلف مستويات الحكومة.
    (IA2.1) Number of subnational governments indicating increased institutional and technical capacity UN (مؤشر الإنجاز 2-1) عدد الحكومات دون الوطنية التي تشير إلى ازدياد القدرات المؤسسية والتقنية
    (c) Technical staff of subnational governments trained and able to incorporate the Millennium Development Goals in local and subnational development plans UN (ج) توفير موظفين تقنيين من الحكومات دون الوطنية مدربين وقادرين على إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية المحلية ودون الوطنية
    In order to strengthen their partnership, UN-Habitat and the European Union Committee of the Regions renewed their Memorandum of Understanding in October 2013, with the aim of promoting, at the level of subnational governments and local authorities, the concept of socially and environmentally sustainable towns, cities and regions. UN 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قام موئل الأمم المتحدة ولجنة الأقاليم التابعة للاتحاد الأوروبي بتجديد مذكرة التفاهم بينهما، من أجل تعزيز شراكتهما، بهدف العمل على مستوى الحكومات دون الوطنية والسلطات المحلية لدعم مفهوم البلدات والمدن والمناطق المستدامة اجتماعياً وبيئياً.
    E. subnational governments UN هاء - الحكومات دون الوطنية
    (IA1.2) Number of subnational governments with improved policy strategy documents/ legislation reflecting integrated regional development planning and management UN (مؤشر الإنجاز 1-2) عدد الحكومات دون الوطنية التي أصبح لديها وثائق استراتيجيات/تشريعات أفضل بشأن السياسة العامة تعكس عمليات تخطيط وإدارة التنمية الإقليمية المتكاملة
    9. Broader participation beyond national Governments. The innovative financing for development framework has mobilized participation in the international funding effort beyond national Governments and has drawn in subnational governments, private actors and private citizens. UN 9 - المشاركة على نطاق أوسع من الحكومات الوطنية - لقد أدى إطار التمويل المبتكر للتنمية إلى حشد المشاركة في الجهد الدولي للتمويل على نطاق أوسع من الحكومات الوطنية واجتذب الحكومات دون الوطنية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص والمواطنين العاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد