They would work with Governments to identify key poverty indicators and report on the attainment of internationally agreed development goals. | UN | فهم سيعملون مع الحكومات على تحديد مؤشرات الفقر الرئيسية ويقدمون التقارير عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً. |
In collaboration with United Nations agencies, bilateral donors and non-governmental organizations, the World Bank was helping Governments to identify strategies which would enhance women's contribution to economic development. | UN | وذكرت أن البنك الدولي يقوم، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية، بمساعدة الحكومات على تحديد الاستراتيجيات التي تزيد من إسهام المرأة في التنمية الاقتصادية. |
ESCWA technical and policy advisory support was critical in supporting Governments to identify practical interventions related integrated social policies and social protection programmes. | UN | وكان الدعم التقني والاستشاري في مجال السياسات الذي قدمته الإسكوا بالغ الأهمية في مساعدة الحكومات على تحديد الإجراءات العملية المتصلة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة وبرامج الحماية الاجتماعية. |
The directory assisted Governments in identifying their counterparts and in communicating directly with them. | UN | ويساعد هذا الدليل الحكومات على تحديد نظيراتها وعلى الاتصال المباشر بها. |
This shows that by helping Governments to define priorities relating to human settlements, UNCHS is increasingly playing a catalytic role in the mobilization of resources from bilateral donors, multilateral development banks and the private sector. | UN | ويتبين من هذا أنه بمساعدة الحكومات على تحديد اﻷولويات المتعلقة بالمستوطنات البشرية، يقوم المركز بدور حفاز بصورة متزايدة في تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين، ومصارف التنمية المتعددة اﻷطراف والقطاع الخاص. |
Various United Nations “good governance” programmes are designed to assist individual Governments in defining the balance that best meets their needs. | UN | وقد صممت مجموعة متنوعة من برامج " سلامة الحكم " لمساعدة فرادى الحكومات على تحديد التوازن اﻷنسب لاحتياجاتها. |
14. Urges the Programme and its co-sponsors to intensify their efforts in assisting Governments to determine the best policies and programmes to prevent women and young girls from becoming infected with HIV/AIDS; | UN | ١٤ - تحث البرنامج والجهات المشتركة في رعايته على تكثيف جهودهم المبذولة لمساعدة الحكومات على تحديد أفضل السياسات والبرامج لوقاية المرأة والشابة من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛ |
This would help Governments to identify the policy goals that are more likely to be achieved by market-based solutions, and those that are inconsistent with a well-functioning market. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد الحكومات على تحديد أهداف السياسة العامة التي يرجّح بلوغها بواسطة حلول قائمة على السوق وتلك التي تتعارض مع سوق حسنة الأداء. |
Improved transparency also helps Governments to identify and remedy lapses in corporate payments to the Government and to negotiate more mutually satisfactory, transparent and equitable contractual terms for the exploitation of their natural resources. | UN | ويساعد تحسين مستوى الشفافية الحكومات على تحديد الفوارق في المدفوعات التي تقدمها الشركات إلى الحكومات وتصحيحها، والتفاوض على شروط تعاقدية بشأن استغلال مواردها الطبيعية، تكون أكثر إرضاءً وشفافية وإنصافاً للطرفين. |
The main objective of the study had been to encourage Governments to identify what worked and what did not work in the responses to the forecasts and impacts of El Niño. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الدراسة هو تشجيع الحكومات على تحديد الإستجابات الفعالة والإستجابات غير الفعالة من بين الإستجابات لتوقعات النينيو وتأثيراته. |
The Forum agreed to establish a United States/SADC Business Council to help Governments to identify ways of expanding trade and investment. | UN | ووافق المنتدى على إنشاء مجلس تجاري مشترك بين الولايات المتحدة والجماعة لمساعدة الحكومات على تحديد السبل التي يمكن بها توسيع نطاق التجارة والاستثمارات. |
Most respondents felt that UNDP should not confuse helping Governments to identify and assess alternative strategies with the promotion (advocacy) of one particular line of action. | UN | ورأى معظم الذين ردوا على الدراسات الاستقصائية أن على البرنامج الإنمائي ألا يخلط بين مساعدة الحكومات على تحديد الاستراتيجيات البديلة وتقييمها وأنشطة الدعوة في مجال عمل بعينه. |
The Department also helps Governments to identify, select and purchase the most appropriate services and equipment for their development projects and supports capacity-building for work in those areas. | UN | كما تعاون اﻹدارة الحكومات على تحديد أنسب الخدمات والمعدات لمشاريعها اﻹنمائية وعلى اختيار هذه الخدمات والمعدات وشرائها، وتدعم بناء القدرات للعمل في تلك المجالات. |
Furthermore, UNCTAD assisted Governments to identify the role of competition policy in development, its implications at the national, regional and international levels, as well as strategies for international cooperation in this field. | UN | كما ساعد الأونكتاد الحكومات على تحديد دور سياسات المنافسة في التنمية، وآثارها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، واستراتيجيات التعاون الدولي في هذا الميدان. |
Another key area was the collection and use of disaggregated data, which would help Governments to identify areas that required more attention. | UN | وأضاف أن هناك مجالا رئيسيا آخر يتمثل في جمع واستخدام البيانات المصنفة التي تساعد الحكومات على تحديد الجوانب التي تحتاج إلى إيلاء مزيد من الاهتمام. |
Human security has become a useful operational tool in assisting Governments to identify critical and pervasive threats to the welfare and stability of their people. | UN | وقد أصبح الأمن البشري أداة تشغيلية مفيدة في مساعدة الحكومات على تحديد التهديدات الخطيرة والمتفشية لرفاه شعوبها واستقرارها. |
Further national and international research in that area should be promoted in order to assist Governments in identifying and reducing subsidies that have trade-distorting and environmentally damaging impacts. | UN | وينبغي تشجيع زيادة البحث على الصعيدين الوطني والدولي في هذا المجال، من أجل مساعدة الحكومات على تحديد اﻹعانات المالية المشوهة للتبادل التجاري والمدمرة للبيئة، والحد منها. |
Having been conceived to serve as an advisory tool, METER has been designed to assist Governments in identifying the issues affecting e-government development that need to be addressed. | UN | وإثر وضع تصور لأداة القياس هذه لتكون بمثابة أداة استشارية، فقد جرى تصميمها لمساعدة الحكومات على تحديد القضايا التي تؤثر على تطوير الحكومة الإلكترونية ويتعيّن معالجتها. |
It can also assist Governments in identifying their capacity needs and, through its technical cooperation programme, help to build capacity to address human rights problems. | UN | ويمكنها أيضا أن تساعد الحكومات على تحديد الاحتياجات في مجال القدرات، وأن تساعد، من خلال برنامجها للتعاون الفني، على بناء القدرات من أجل معالجة المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
45. With regard to strengthening the capacity of Governments to define and implement their own social policies, each State was responsible for implementing adequate social policies. | UN | 45- وأما فيما يتعلق بتقوية قدرات الحكومات على تحديد وتنفيذ سياساتها الاجتماعية الخاصة بها، قالت إن كل دولة مسؤولة عن تنفيذ سياسات اجتماعية وافية بالمرام. |
17. The discussions held at the Senegal workshop have established that in LDCs where the full NATCAP cycle has been completed, the process has been instrumental in assisting Governments in defining policies for technical cooperation and that the technical cooperation programmes did provide the framework for establishing priorities, negotiating with donors and monitoring the implementation of technical cooperation activities. | UN | ١٧ - وقد أشارت المحادثات التي جرت في حلقة عمل السنغال الى أن عملية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطني كانت بالغة اﻷهمية في مساعدة الحكومات على تحديد السياسات المتعلقة بالتعاون التقني، في أقل البلدان نموا التي انجزت فيها الدورة الكاملة لهذه العملية، وأن برامج التعاون التقني قد وفرت اﻹطار اللازم لتحديد اﻷولويات، والتفاوض مع المانحين، ورصد تنفيذ أنشطة التعاون التقني. |
17. Urges the Joint United Nations Programme and its co-sponsors to intensify their efforts in assisting Governments to determine the best policies and programmes to prevent women and young girls from becoming infected with HIV/AIDS; | UN | 17 - تحث برنامج الأمم المتحدة المشترك والجهات المشتركة في رعايته على تكثيف جهودهما المبذولة لمساعدة الحكومات على تحديد أفضل السياسات والبرامج لوقاية المرأة والشابة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ |
He felt that UNFPA had a responsibility to help Governments set realistic and attainable targets. | UN | وأشار الى أن من مسؤولية الصندوق مساعدة الحكومات على تحديد أهداف واقعية وقابلة للتحقيق. |
The Millennium Project encouraged Governments to set national goals and adjust data collection accordingly. | UN | وقال إن مشروع الألفية يشجع الحكومات على تحديد أهداف وطنية وتعديل جميع البيانات وفقا لذلك. |
It had been prepared in response to the request in General Assembly resolution 51/160 and was intended to help Governments identify some of the important policy issues underlying a particular topic. | UN | وذكر أن هذا الفصل قد أُعد استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥١/١٦٠، ويستهدف منه أن يساعد الحكومات على تحديد بعض قضايا السياسات الهامة التي تنبني عليها مواضيع معينة. |