ويكيبيديا

    "الحكومات على تيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments to facilitate
        
    The Latin American and Caribbean Conference urged Governments to facilitate the incorporation of women into the formal labour market and ensure their access to existing social security programmes. UN وحث مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الحكومات على تيسير إدماج المرأة في سوق العمل الرسمية وكفالة وصولها الى برامج الضمان الاجتماعي القائمة.
    4. Welcomes the publication of a popular version of the Habitat Agenda to enable, inter alia, young people to familiarize themselves with its goals and purposes, and encourages all Governments to facilitate the translation of this document into their respective national languages; UN ٤ - ترحب بنشر طبعة شعبية من جدول أعمال الموئل لتمكين أطراف من بينهم الشباب من التعرف على أهدافه ومراميه وتشجيع جميع الحكومات على تيسير ترجمة هذه الوثيقة كلا إلى لغتها الوطنية،
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٠١ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    2. Urges Governments to facilitate and increase the participation of women, including indigenous women, as decision-makers, entrepreneurs, planners, evaluators, managers, scientists, technical advisers and beneficiaries in the design, development and implementation of all aspects of climate change policies; UN 2 - تحث الحكومات على تيسير وزيادة إشراك النساء، ومنهن نساء الشعوب الأصلية، بوصفهن صانعات قرار وصاحبات أعمال ومخططات ومقيّمات ومديرات وعالمات ومستشارات فنيات ومستفيدات، في تصميم وتطوير وتنفيذ جميع جوانب سياسات تغير المناخ؛
    10. The primary functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees are to provide international protection to refugees and other persons of concern to UNHCR, and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN الحماية الدولية 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    7. The primary functions of UNHCR are to provide international protection and to seek permanent solutions to the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٧- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين عن طريق مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    11. The core functions of UNHCR remain those assigned by its 1950 Statute: providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation or their integration into local communities. UN ١١ - لا تزال الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي التي أوكلها إليها نظامها اﻷساسي لعام ٠٥٩١، وهي: توفير الحماية الدولية للاجئين، والتماس حلول دائمة لمشكلتهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن، أو دمجهم في المجتمعات المحلية.
    The core functions of UNHCR remain those assigned by its 1950 Statute: providing international protection to refugees, and seeking permanent solutions to their problem by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their integration into local communities. UN ١١- تظل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي تلك التي أوكلها إليها نظامها اﻷساسي لعام ٠٥٩١: توفير الحماية الدولية للاجئين، والتماس حلول دائمة لمشكلتهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن، أو دمجهم في المجتمعات المحلية.
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions for the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٠١- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    7. The primary functions of UNHCR are to provide international protection and to seek permanent solutions to the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٧ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين عن طريق مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    9. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and other persons of concern to my Office, and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN 9- تتمثل المهام الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم، وفي البحث عن حلول دائمة لمشاكلهم من خلال مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى أوطانهم أو استيعابهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and other persons of concern to UNHCR, and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    55. As societies evolve and roles change, it is important for Governments to facilitate the continued participation of older persons in all sectors of society, including the social, cultural, political and economic spheres, in order to ensure their active contribution in all areas that affect their lives, including policy formulation. UN 55 - ومن المهم مع تطور المجتمعات وتغير الأدوار أن تعمل الحكومات على تيسير استمرار كبار السن في المشاركة في جميع قطاعات المجتمع، بما فيها المجالات الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية بغية كفالة إسهامهم الفعال في جميع المجالات التي تؤثر في حياتهم، بما في ذلك صياغة السياسات.
    (c) Encourage Governments to facilitate funding for developing countries from development banks and the World Bank, as well as regional and national funds. UN (ج) تشجيع الحكومات على تيسير التمويل للبلدان النامية من البنوك الإنمائية والبنك الدولي، وكذلك الصناديق الإقليمية والوطنية.
    Furthermore CSW 51 recognized that the empowerment and participation of girls is key to breaking the cycle of discrimination and violence experienced by the girl child and urged Governments to facilitate the participation of girl children in all matters that affect their lives;2 UN وعلاوة على ذلك، اعترفت الدورة الحادية والخمسون للجنة وضع المرأة بأن تمكين الفتيات وإشراكهن أمرٌ أساسيٌ لكسر حلقة التمييز والعنف التي تحفّ بالطفلة، وحثّت الحكومات على تيسير مشاركة الطفلات في جميع المسائل التي تؤثر في حياتهن(2)؛
    10. Recognizes that effective participation depends on the ability to express oneself freely and the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, and urges Governments to facilitate the effective participation of women in decision-making levels in national, regional and international institutions, including in mechanisms for the prevention, management and resolution of conflicts; UN 10- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛
    14. Recognizes that effective participation depends on the ability to express oneself freely and the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, and urges Governments to facilitate the effective participation of women at decisionmaking levels in national, regional and international institutions, including in mechanisms for the prevention, management and resolution of conflicts; UN 14- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛
    14. Recognizes that effective participation depends on the ability to express oneself freely and the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, and urges Governments to facilitate the effective participation of women at decisionmaking levels in national, regional and international institutions, including in mechanisms for the prevention, management and resolution of conflicts; UN 14- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد