ويكيبيديا

    "الحكومات فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments in
        
    • Governments with
        
    • Governments as
        
    • of Governments
        
    • Governments for
        
    • Governments on
        
    This difficulty arises from a lack of transparency on the part of many Governments in relation to numbers and characteristics of individuals executed. UN وهذه الصعوبة ناجمة عن عدم شفافية العديد من الحكومات فيما يتعلق بأعداد وصفات الأفراد المعدومين.
    Stressing the primary responsibility of Governments in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by persons with disabilities, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق الحكومات فيما يختص بتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للمعوقين،
    Stressing the primary responsibility of Governments in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by persons with disabilities, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق الحكومات فيما يختص بتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للمعوقين،
    The export/import unit continued to receive notifications from Governments with respect to the supply to Iraq of dual-use materials. UN وظلت وحدة التصدير والاستيراد تتلقى إشعارات من الحكومات فيما يتعلق بتزويد العراق بمواد مزدوجة الاستخدام.
    More guidance should also be given to Governments with respect to environmental subsidies. UN وينبغي تقديم مزيد من التوجيه إلى الحكومات فيما يتصل بالإعانات البيئية.
    Taking into account the need for the global report of the implementation of the Forward-looking Strategies to reflect the situation of countries and regions and the criteria of Governments as regards the implementation of the Strategies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الضرورة التي تقتضي أن يعكس التقرير العالمي عن تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية حالة البلدان والمناطق والمعايير التي تتبعها الحكومات فيما يتعلق بتنفيذ تلك الاستراتيجيات،
    The view was expressed that point 6 should be deleted since it might reflect negatively on the role of Governments regarding the use of cryptography. UN وأعرب عن الرأي أن ينبغي حذف النقطة 6 نظرا لأنها يمكن أن تنعكس سلبا على دور الحكومات فيما يتعلق باستخدام الترميز.
    The Committee was informed that to date no claims from Governments for contingent-owned equipment have been received and, therefore, no payments have been effected. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم ترد حتى اﻵن مطالبات من الحكومات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ولذلك لم تسدد أي مدفوعات.
    The United Nations will be prepared to support Governments in their endeavours to foster and strengthen the institutions of civil society. UN واﻷمم المتحدة على استعداد لدعم الحكومات فيما تبذله من جهود لرعاية مؤسسات المجتمع المدني وتعزيزها.
    The United Nations will be prepared to support Governments in their endeavours to foster and strengthen the institutions of civil society. UN واﻷمم المتحدة على استعداد لدعم الحكومات فيما تبذله من جهود لرعاية مؤسسات المجتمع المدني وتعزيزها.
    The former United Nations Commission on Transnational Corporations, which recently merged with UNCTAD as the Programme for Transnational Corporations, assists Governments in relations with transnational corporations. UN ويقوم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية سابقا، الذي دمج مؤخرا في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تحت اسم برنامج الشركات عبر الوطنية، بمساعدة الحكومات فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية.
    The results of the survey indicate that legal and policy issues pose a challenge to Governments in their efforts to collect, use and distribute geospatial information. UN وتبين نتائج الدراسة الاستقصائية أن المسائل القانونية والسياسية تشكل تحديا أمام الحكومات فيما تبذله من جهود ترمي إلى جمع المعلومات الجغرافية المكانية واستخدامها ونشرها.
    4. July 2011: session on the role of Governments in protecting children in armed conflict; UN 4 - تموز/يوليه 2011: دورة عن دور الحكومات فيما يتعلق بحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    Support was voiced for better coordination through the United Nations Delivering as One approach, South-South cooperation and taking into consideration priority actions of Governments in the UNEP programme of work. UN وأعربوا عن التأييد لتحسين التنسيق من خلال نهج توحيد أداء الأمم المتحدة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومراعاة الإجراءات ذات الأولوية التي تتخذها الحكومات فيما يتعلق ببرنامج عمل برنامج البيئة.
    The export/import unit has continued to receive notifications from Governments with respect to the supply to Iraq of dual-use materials. UN لا تزال وحدة التصدير والاستيراد تتلقى اﻹشعارات من الحكومات فيما يتعلق بإمداد العراق بالمواد المزدوجة الاستخدام.
    However, adequate commitment by Governments with regard to financial support is paramount. UN إلا أن توفر الالتزام الكافي من جانب الحكومات فيما يتعلق بالدعم المالي أمر بالغ اﻷهمية.
    The financial responsibility of Governments with regard to science is significant. UN كما أن المسؤولية المالية التي تقع على عاتق الحكومات فيما يتصل بالعلم ذات أهمية.
    Information from Governments with regard to the implementation of General Assembly resolution 65/212 UN ثالثا - المعلومات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة 65/212
    The Working Group expresses thanks to the Government for its detailed reply, which reflects an important aspect of the cooperation of Governments with regard to the Working Group's mandate. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على ردها المفصل الذي يعبر عن جانب هام من جوانب تعاون الحكومات فيما يتعلق بولاية الفريق العامل.
    Mauritius Togo Information from Governments with regard to the implementation of General Assembly resolution 62/156 UN ثالثا - المعلومات المقدمة من الحكومات فيما يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة 62/156
    20. The return of persons not in need of international protection remained a problematic issue for UNHCR, amidst disagreements between Governments as to the desirability of involving UNHCR in the return of this category of persons. UN ٠٢- وظلت عودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون للحماية الدولية تمثل مسألة عسيرة للمفوضية، وسط اختلافات في الرأي بين الحكومات فيما يتعلق بمدى استصواب إشراك المفوضية في إعادة هذه الفئة من اﻷشخاص إلى وطنهم.
    We note that the report is silent about the concerns of Governments regarding this issue. UN ونلاحظ أن التقرير يلزم الصمت إزاء شواغل الحكومات فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Average costs, per person per month, reported by Governments for maintaining other UN متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق بالانفاق على اﻷفراد
    Bilateral arrangements made between the Governments of Liberia and Sierra Leone; facilitated negotiations between the Governments on the return process UN وُضعت ترتيبات ثنائية بين حكومتي ليبريا وسيراليون؛ ويُسِّرت المفاوضات بين الحكومات فيما يتعلق بعملية العودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد