It also presents activities planned for the observance of the 2012 International Year of Cooperatives, noting the support received from Governments through the establishment of national steering committees across all regions. | UN | ويعرض التقرير الأنشطة المزمع القيام بها خلال عام 2012 بوصفه السنة الدولية للتعاونيات مع التنويه بالدعم الذي تقدّمه الحكومات من خلال إنشاء لجان التوجيه الوطنية عبر المناطق كافة. |
The United Nations must absorb this new reality and place it at the service of Governments through a strong and challenging mandate. | UN | فعلى الأمم المتحدة أن تستوعب هذه الحقيقة الجديدة وأن تضعها في خدمة الحكومات من خلال ولاية قوية جريئة. |
A number of international agencies are assisting Governments through capacity-building programmes in this regard. | UN | ويقوم عدد من الوكالات الدولية بمساعدة الحكومات من خلال برامج بناء القدرات في هذا الصدد. |
In addition to the information she receives from Governments through their responses, the Special Representative has also sought personal interviews with representatives of Governments. | UN | وفضلا عن المعلومات التي تتلقاها من الحكومات من خلال ردودها، التمست الممثلة الخاصة عقد مقابلات شخصية مع ممثلي الحكومات. |
Accordingly, she has taken steps to improve the specificity and quality of the communications she sends to Governments by developing a framework on communications. | UN | وعليه، قامت باتخاذ خطوات لتحسين دقة ونوعية الرسائل التي توجهها إلى الحكومات من خلال وضع إطار لإعداد الرسائل. |
INCB maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and through missions. | UN | وتجري الهيئة باستمرار مناقشات مع الحكومات من خلال مشاورات منتظمة ومن خلال البعثات. |
This includes support to regional and sub-regional cooperative frameworks, as well as support to Governments through legal and technical advisory services and technical assistance in various programme areas. | UN | وهذا يشمل دعم الأطر التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى دعم الحكومات من خلال تقديم الخدمات الإستشارية القانونية والتقنية والمساعدة التقنية في مختلف المجالات البرنامجية. |
Governments, through their policies, can have a large influence on the premiums to be paid. | UN | وتستطيع الحكومات من خلال سياساتها أن تؤثر تأثيرا كبيراً على اﻷقساط المتعين دفعها. |
The Division will bring together Governments through the organization of the Conference on Science, Innovation and Information and Communications Technologies, a new subsidiary body of the Commission. | UN | وستجمع الشعبة بين الحكومات من خلال عقد مؤتمر العلوم والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وهو هيئة فرعية جديدة تابعة للجنة. |
During this period, he actively pursued dialogue with Governments through missions, working visits and various follow-up activities. | UN | وخلال هذه الفترة كان ممثل الأمين العام قد واصل على نحو نشط الحوار مع الحكومات من خلال بعثات وزيارات عمل وعدة أنشطة متابعة. |
The report presents an analysis of the drug situation and the efforts of Governments to implement the action plans and measures adopted, drawing on information provided by Governments through biennial questionnaires and on other sources available to UNDCP. | UN | ويقدّم التقرير تحليلا لأوضاع المخدرات ولجهود الحكومات الرامية الى تنفيذ خطط العمل، بالإستناد الى المعلومات التي تقدّمها الحكومات من خلال الاستبيانات الإثناسنوية والى سائر المصادر المتاحة لليوندسيب. |
The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. | UN | كما تداوم الهيئة على إجراء مناقشات بصورة مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري، وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات. |
The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. | UN | كما أن الهيئة تواصل إجراء مناقشات بصورة مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري، وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات. |
The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. | UN | كما أن الهيئة تواصل إجراء مناقشات بصورة مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري، وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات. |
Due to this limited time, the Special Rapporteur did not deem it useful to solicit information from Governments through some type of general request for information or a questionnaire. | UN | ونظراً لكون هذه الفترة محدودة، لم تر المقررة الخاصة من المفيد التماس معلومات من الحكومات من خلال ما يشبه الاستعلام العام أو الاستبيان. |
The Board also maintains ongoing discussions with Governments through regular consultations and confidential country missions, in order to further the aims of the treaties. | UN | وتواصل الهيئة أيضا إجراء مناقشات مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات. |
The SURFs contributed 1 750 person-weeks of policy support services to Governments through country offices. | UN | وقدمت المرافق دون الإقليمية للموارد 750 1 فرد - أسبوع لخدمات دعم السياسات إلى الحكومات من خلال المكاتب القطرية. |
The Division's work has allowed the system to raise issues and make proposals to the Governments through the reports submitted to the Council and the General Assembly that can inform the development of new approaches to the operational activities of the system. | UN | ومكنّت أعمال الشعبة المنظومة من إثارة مسائل وتقديم اقتراحات إلى الحكومات من خلال التقارير المقدمة إلى المجلس والجمعية العامة التي يمكن أن يُسترشد بها في وضع منهجيات جديدة للأنشطة التنفيذية للمنظومة. |
To give an authoritative definition of what rights entail in order to ensure accountability of Governments by checking actions against | UN | :: وضع تعريف موثوق لما تستتبعه الحقوق بغية كفالة مساءلة الحكومات من خلال مضاهاة الأعمال بالالتزامات؛ |
Moreover, they focus on increasing the capacity of Governments by using governmental systems and reducing donor congestion around government through coordination among donors. | UN | وعلاوة على ذلك، تركز تلك المبادئ على زيادة قدرة الحكومات باستخدام النظم الحكومية وتقليل تزاحم الجهات المانحة على الحكومات من خلال التنسيق بين هذه الجهات. |
They can include opinion building, a more indirect way to engage Governments by providing information or taking a position within non-governmental fora that can have an impact on how government officials think. | UN | وقد تشمل عملية تشكيل للآراء، وهي طريقة غير مباشرة لإشراك الحكومات من خلال تقديم المعلومات أو اتخاذ موقف داخل المنتديات غير الحكومية مما قد يكون لـه أثر في طريقة تفكير المسؤولين الحكوميين. |