ويكيبيديا

    "الحكومات والجمهور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and the public
        
    • Governments and the general public
        
    • government and the public
        
    Governments and the public are aware of environmental health and safety and ethical, legal and social implications. UN وإدراك الحكومات والجمهور للتبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها وللتبعات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية.
    With the aim of additional transparency, it was planned to set up an NSG web site where information and documentation about the Group could be made available to Governments and the public at large. UN واستطرد قائلا إنه استمرارا في الحرص على الشفافية، فإنه من المعتزم إنشاء موقع على الشبكة لمجموعة مصدري المواد النووية مما سيتيح تقديم معلومات ووثائق عن المجموعة إلى الحكومات والجمهور العادي.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    The beneficiaries will be Governments and the general public, who will be better able to make available, identify and gain access to assessment findings, syntheses, summaries and technical briefs. UN ويستفيد من هذا الترتيب الحكومات والجمهور بشكل عام، حيث يتيح لهم فرصة تقديم نتائج التقييم وتحليلاته وموجزاته ومعلومات فنية عنه، وتحديد هذه الجوانب وإمكانية الوصول إليها.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN وندرك أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسهل تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    In all legislations, distributors are responsible for notifying Governments and the public when products under their care become hazardous. UN وفي جميع التشريعات، يكون الموزعون مسؤولين عن إخطار الحكومات والجمهور عندما تصبح المنتجات الموجودة لديهم خطرة.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    It has also succeeded in raising greater awareness on the part of Governments and the public of the special needs of the most vulnerable groups of countries and saw the beginning of a trend towards graduation by some of the least developed countries. UN ونجح أيضا في زيادة وعي الحكومات والجمهور بالاحتياجات الخاصة لمجموعات البلدان الأكثر ضعفا وشهد بداية الاتجاه نحو رفع أسماء بعض أقل البلدان نموا من قائمة هذه البلدان.
    Drug trafficking and cross-border organized crime are increasingly viewed critically by both Governments and the public, and efforts are being made to tackle the problem in a constructive manner. UN وبات كل من الحكومات والجمهور يعتبر بأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود مشكلة حاسمة، ويجري بذل الجهود لمعالجة المشكلة بطريقة بناءة.
    16. In this connection, the Advisory Committee is of the opinion that the success of the Tribunal depends not only on how its role is understood by Governments and the public but mainly by how efficiently it adjudicates the cases before it. UN ١٦ - وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن نجاح المحكمة يتوقف ليس فحسب على كيفية إدراك الحكومات والجمهور لدور المحكمة وإنما أيضا، في المقام اﻷول، على كيفية فصلها في القضايا المعروضة عليها.
    97. Pollutant release and transfer registers (PRTRs) have proven to be an effective tool for environmental management by providing Governments and the public with information on releases and transfers of toxic chemicals to air, water and land. UN 97 - أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومات والجمهور عامة بمعلومات عن إطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الهواء والماء والأرض.
    Life expectancy and mortality rates of women have improved; more girls are enrolled in primary education; more women are earning an income than before; there is significantly greater awareness of gender equality issues among Governments and the public at large. UN فقد طرأ تحسن على معدلات أعمار النساء ونسبة الوفيات بينهن، وارتفع عدد الفتيات اللاتي يلتحقن بالتعليم الابتدائي. كما أن المزيد من النساء يكسبن دخلا مقارنة بما مضى، وقد ازداد الوعي للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صفوف الحكومات والجمهور العريض.
    11. Previously, enhanced recognition of volunteering and its contributions was considered a means to encourage, and even convince, Governments and the public to encourage broad segments of society to volunteer. UN 11 - كانت زيادة الاعتراف بالتطوع وإسهاماته تعتبر في السابق وسيلة لتشجيع، بل وإقناع الحكومات والجمهور على تشجيع فئات واسعة من المجتمع على التطوع.
    Noting also that information and communications technologies are facilitating the flow of information between Governments and the public and that, in this regard, it is essential to work towards improved access to such technologies, especially broadband networks and services, and to bridge the digital divide, recognizing the contribution of international cooperation in this regard, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور وأنه من الضروري في هذا الصدد العمل على إتاحة إمكانية أكبر للحصول على هذه التكنولوجيات، وبخاصة شبكات وخدمات تقنية الاتصال السريع، وعلى سد الفجوة الرقمية، إدراكا منها لأهمية التعاون الدولي في هذا الصدد،
    a. Preparation and dissemination of ad hoc public information materials such as booklets, factsheets and information kits about UNCTAD and its activities for Governments and the public at large; UN )أ( إعداد ونشر مواد إعلامية مخصصة مثل اﻷدلة، وصحائف الوقائع، ومجموعات المواد اﻹعلامية عن اﻷونكتاد وأنشطته من أجل الحكومات والجمهور العادي؛
    a. Preparation and dissemination of ad hoc public information materials such as booklets, factsheets and information kits about UNCTAD and its activities for Governments and the public at large; UN )أ( إعداد ونشر مواد إعلامية مخصصة مثل اﻷدلة، وصحائف الوقائع، ومجموعات المواد اﻹعلامية عن اﻷونكتاد وأنشطته من أجل الحكومات والجمهور العادي؛
    Civil society provided a critical link between Governments and the general public. UN ويشكل المجتمع المدني الحلقة الحاسمة بين الحكومات والجمهور.
    Civil society provided a critical link between Governments and the general public. UN ويشكل المجتمع المدني الحلقة الحاسمة بين الحكومات والجمهور.
    :: Governments and the general public to value indigenous knowledge on natural resource management. UN :: جعل الحكومات والجمهور العام بقدر معرفة الشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    This technology can help deal with the issue of those who do not have easy access to technology and aims to break down barriers and facilitate the flow of information between government and the public. UN ومن شأن هذه التكنولوجيا أن تساعد في معالجة مشكلة من ليست لديه إمكانية الانتفاع بسهولة من التكنولوجيا وأن تحطم الحواجز وأن تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد