ويكيبيديا

    "الحكومات والشركاء الاجتماعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and social partners
        
    Support from Governments and social partners may strengthen technical capacity and impact. UN وقد يؤدي الدعم المقدم من الحكومات والشركاء الاجتماعيين إلى تعزيز القدرات التقنية والأثر المترتب على ذلك.
    Young people are able to bring the innovation and change needed to make companies competitive. She urged Governments and social partners to tackle the youth unemployment problem urgently, before the opportunity is lost. UN والشباب قادر على صنع التجديد والتغيير المطلوبين لجعل الشركات قادرة على المنافسة، وحثت الحكومات والشركاء الاجتماعيين على معالجة مشكلة البطالة في أوساط الشباب على وجه السرعة، قبل أن تضيع الفرصة.
    We urge Governments and social partners such as trade unions and employer organizations to develop salary schemes which will narrow the gap between female and male salaries. UN ونحث الحكومات والشركاء الاجتماعيين مثل نقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على وضع جداول للرواتب تعمل على تضييق الفجوة بين رواتب النساء والرجال.
    ILO also intends to assist Governments and social partners in formulating national strategies to attain the goal of fuller and high-quality employment, and will strengthen its capacity to monitor the employment situation and relevant global trends that affect employment, underemployment and unemployment. UN وتعتزم منظمة العمل الدولية أيضا مساعدة الحكومات والشركاء الاجتماعيين في صياغة الاستراتيجيات الوطنية لبلوغ هدف العمالة الكاملة ذات النوعية الجيدة، كما ستعزز قدرتها على رصد حالة العمالة والاتجاهات العالمية ذات الصلة والتي تؤثر في العمالة، والعمالة الناقصة والبطالة.
    ILO has also initiated a pilot programme of cooperation with the Governments and social partners of a few countries to support the development of a decent work component in poverty reduction strategies. UN وقامت منظمة العمل الدولية أيضا بإعداد برنامج تجريبي للتعاون مع الحكومات والشركاء الاجتماعيين في عدد قليل من البلدان بغرض دعم إعداد عنصر للعمل اللائق في إطار استراتيجيات الحد من الفقر.
    An ILO special action programme to combat forced labour is supporting Governments and social partners in their effort to document and eliminate forced labour. UN ومن خلال برنامج عمل خاص لمنظمة العمل الدولية يرمي إلى مكافحة السخرة، يجري دعم الحكومات والشركاء الاجتماعيين في الجهود المبذولة من أجل توثيق قضايا السخرة والقضاء عليها.
    The Summit asked Governments and social partners to take steps to ensure that industrial development contributes to poverty eradication and sustainable natural resource management, including income-generating employment. UN وقد طلب مؤتمر القمة إلى الحكومات والشركاء الاجتماعيين اتخاذ خطوات لضمان أن تسهم التنمية الصناعية في القضاء على الفقر وتعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما فيها العمالة المدرة للدخل.
    ILO will also share its long-standing experience in bringing together Governments and social partners -- representatives of workers and employers -- in order to reach constructive and balanced decisions. UN وستوفر منظمة العمل الدولية أيضا خبرتها الطويلة في الجمع بين الحكومات والشركاء الاجتماعيين - ممثلو العمال وأرباب العمل - من أجل التوصل إلى قرارات بناءة ومتوازنة.
    PRODIAF aims mainly at helping French-speaking African countries to strengthen tripartite cooperation structures at the national and sub-regional levels and enabling the Governments and social partners to evaluate their social dialogue and tripartite cooperation systems and to examine all rectifications, modifications and improvements. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج الرئيسي في مساعدة البلدان الأفريقية الفرانكفونية في تعزيز هياكل التعاون الثلاثي الأطراف على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وتمكين الحكومات والشركاء الاجتماعيين من تقييم نظام الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي الأطراف وتحليل الإصلاحات والتغييرات والتحسينات إجمالاً عند الاقتضاء.
    The Secretary-General's report describes the action begun by the World Bank and the International Monetary Fund in the struggle against poverty and the activities of the International Labour Organization, which proposes to help Governments and social partners in formulating national strategies aimed at achieving full employment and creating high-quality jobs. UN ويصف تقرير اﻷمين العام اﻷعمال التي بدأ البنك الدولي وصندوق النقد الدولي القيام بها في مجال الكفاح ضد الفقر، وأنشطة منظمة العمل الدولية التى ترمي إلى مساعدة الحكومات والشركاء الاجتماعيين في صياغة الاستراتيجيات الوطنية الهادفة إلى تحقيق العمالة الكاملة وخلق وظائف من نوعية مرتفعة.
    71. There is a need for the following policy measures to counter the impact of the current global crisis and for action to be taken by Governments and social partners: UN 71 - هناك حاجة لوضع التدابير التالية المتعلقة بالسياسات من أجل التصدي لتأثير الأزمة العالمية الراهنة ولقيام الحكومات والشركاء الاجتماعيين باتخاذ إجراءات على النحو التالي:
    The " Flexicurity " project has been launched in Croatia, Hungary, Lithuania and Poland to enhance Governments' and social partners' understanding of the interrelations between employment and social protection systems and improve their skills in developing policy proposals. UN وابتدأ العمل في مشروع " الأمن المرن " في بولندا، وكرواتيا، وليتوانيا وهنغاريا، لتعزيز فهم الحكومات والشركاء الاجتماعيين لعلاقات الترابط بين العمالة ونظم الحماية الاجتماعية وتحسين مهاراتهم في وضع مقترحات متعلقة بالسياسة العامة.
    The review should therefore include the performance of Governments and social partners on the " decent work " agenda, which the International Labour Organization (ILO) World Commission on the Social Dimension of Globalization identified as the most significant route out of poverty. UN ومن ثم، ينبغي أن يشمل الاستعراض أداء الحكومات والشركاء الاجتماعيين في مجال خطة " العمل اللائق " التي حددتها اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التابعة لمنظمة العمل الدولية على أنها أهم سبيل للتخلص من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد