ويكيبيديا

    "الحكومات والشركاء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and partners in
        
    In light of developments in Myanmar, UNHCR is working closely with Governments and partners in the region to lay the groundwork for the eventual voluntary repatriation of refugees. UN وعلى ضوء التطورات في ميانمار، تعمل المفوضية عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل إرساء أسس العمل للتوصل في النهاية إلى الإعادة الطوعية للاجئين إلى وطنهم.
    328. In response, the Regional Director welcomed the valuable comments by delegations and expressed confidence that the close collaboration with the Governments and partners in the region would continue to grow. UN 328 - ورحب المدير الإقليمي، في معرض رده، بالتعليقات القيمة التي أبدتها الوفود وأعرب عن ثقته في أن التعاون الوثيق مع الحكومات والشركاء في المنطقة لن يفتأ يتزايد.
    94. Governments and partners in civil society and the private sector should work together to facilitate the upgrading of qualifications, job-search assistance and the successful transition of young people from education to work. UN 94 - يتعين على الحكومات والشركاء في المجتمع المدني والقطاع الخاص العمل معا من أجل تسهيل الارتقاء بالمؤهلات، والمساعدة في البحث عن العمل، وانتقال الشباب بنجاح من التعليم إلى العمل.
    This boosted capacity will enhance the sharing of advice, tools, processes, expertise and experience among Governments and partners in the area of data collection and management and in the production and dissemination of relevant information and assessments. UN إن هذه القدرات المدعمة سوف تزيد من تقاسم المشورة والأدوات والخبرات والتجارب فيما بين الحكومات والشركاء في مجال جمع وإدارة البيانات، وفي مجال إنتاج ونشر المعلومات والتقييمات ذات الصلة.
    116. Both globally and at country level, UNICEF will collaborate with Governments and partners in the country through: UN 116 - وستتعاون اليونيسيف مع الحكومات والشركاء في البلد على الصعيدين العالمي والقطري معا، عن طريق ما يلي:
    They will continue to work closely with Governments and partners in the region to support the repatriation of foreign ex-combatants, including women and children formerly associated with armed forces. UN وستواصل البعثات العمل عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل دعم إعادة المحاربين السابقين إلى الوطن، بما في ذلك النساء والأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوى المسلحة.
    (a) Delivery of programmes and products on environmental issues that are considered relevant by Governments and partners in the United Nations system UN (أ) تنفيذ برامج وتوابع عن المسائل البيئية تعتبرها الحكومات والشركاء في منظومة الأمم المتحدة هامة
    16. Poverty reduction strategies are currently the principal frameworks for Governments and partners in setting development goals and priorities. UN 16 - وتشكل استراتيجيات الحد من الفقر في الوقت الراهن الأطر الرئيسية التي تستخدمها الحكومات والشركاء في وضع الأهداف والأولويات الإنمائية .
    (a) Delivery by UNEP of programmes and products that are considered relevant by Governments and partners in the United Nations system on environmental issues UN (أ) تنفيذ برنامج البيئة للبرامج والمنتجات التي تعتبرها الحكومات والشركاء في منظومة الأمم المتحدة ذات صلة بالقضايا البيئية
    (a) Delivery by UNEP of programmes and products relating to environmental issues that are considered useful by Governments and partners in the United Nations system UN (أ) تنفيذ برنامج البيئة للبرامج والمنتجات ذات الصلة بالقضايا البيئية والتي تعتبرها الحكومات والشركاء في منظومة الأمم المتحدة مفيدة
    69. In the Middle East and North Africa, the Office worked to implement its Memorandum of Understanding with the Organization of the Islamic Conference, and opened up a regional external relations hub in Abu Dhabi with the aim of strengthening relations with Governments and partners in the region. UN 69 - وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، عملت المفوضية على تنفيذ مذكرة التفاهم التي وضعتها مع منظمة التعاون الإسلامي وفتحت مركزا إقليميا للعلاقات الخارجية في أبو ظبي بهدف تعزيز العلاقات مع الحكومات والشركاء في المنطقة.
    13.51 An estimated amount of $71,000 would be required to cover the publication cost of reports to the Commission on Sustainable Development ($6,500), eight issues of the Habitat Debate ($31,500), eight issues of the Partners Newsletters ($17,000) and two reports on the work of the Centre and on progress made by Governments and partners in implementing the Habitat Agenda ($16,000). UN ٣١-١٥ سيلزم مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٧ دولار لتغطية تكلفة نشر تقارير للجنة التنمية المستدامة )٠٠٥ ٦ دولار(، وثمانية أعداد من مناقشات الموئل )٠٠٥ ١٣ دولار(، وثمانيـــة أعـــداد من نشــرة الشركاء اﻹخبارية )٠٠٠ ٧١ دولار( وتقريرين عن عمل المركز وعن التقدم المحرز من قِبل الحكومات والشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل )٠٠٠ ٦١ دولار(.
    13.51 An estimated amount of $71,000 would be required to cover the publication cost of reports to the Commission on Sustainable Development ($6,500), eight issues of the Habitat Debate ($31,500), eight issues of the Partners Newsletters ($17,000) and two reports on the work of the Centre and on progress made by Governments and partners in implementing the Habitat Agenda ($16,000). UN ١٣-٥١ سيلزم مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٧١ دولار لتغطية تكلفة نشر تقارير للجنة التنمية المستدامة )٥٠٠ ٦ دولار(، وثمانية أعداد من مناقشات الموئل )٥٠٠ ٣١ دولار(، وثمانيـــة أعـــداد من نشــرة الشركاء اﻹخبارية )٠٠٠ ١٧ دولار( وتقريرين عن عمل المركز وعن التقدم المحرز من قِبل الحكومات والشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل )٠٠٠ ١٦ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد