16. Encourages Governments and the private sector to promote the more resource-efficient use and sound management of plastics and microplastics; | UN | 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص على ترويج الاستخدام الأكثر كفاءةً للموارد والإدارة السليمة للمواد البلاستيكية والجسيمات البلاستيكية؛ |
There is also a need to encourage Governments and the private sector to consider appropriate ways to gradually promote environmental cost internalization in order to achieve more sustainable use of energy. | UN | ويلزم أيضا تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة للعمل تدريجيا على استيعاب التكلفة البيئية داخليا من أجل زيادة الاستخدام المستدام للطاقة. |
It had also urged Governments and the private sector to increase their support for developing an adequate science and technology capacity through appropriate education and research programmes as an indispensable foundation for economic, social, cultural and environmentally sound development. | UN | وحث أيضا الحكومات والقطاع الخاص على زيادة الدعم المقدم من أجل استحداث طاقات وافية في مجال العلوم والتكنولوجيا عن طريق برامج ملائمة خاصة بالتعليم والبحوث باعتبارها أساسا لا غنى عنه من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسليمة بيئيا. |
Encourages Governments and the private sector to promote the more resource-efficient use and sound management of plastics and microplastics; | UN | 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص على ترويج الاستخدام الأكثر كفاءةً للموارد والإدارة السليمة للمواد البلاستيكية والجسيمات البلاستيكية؛ |
(b) Encouraging Governments and the private sector to develop and adopt policies, strategies and cleaner and safer technologies for the efficient use of natural resources and the reduction of pollution and risks to human health and the environment; | UN | )ب( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على وضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وتكنولوجيات أنظف وأسلم من أجل الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والحد من التلوث ومن المخاطر التي تهدد صحة اﻹنسان وبيئته؛ |
14. The Commission urges Governments and the private sector to increase their research into energy and material efficiency and more environmentally sound production technologies, including improved GHG sequestration technologies, and to actively participate in technology transfer and capacity-building in developing countries and countries with economies in transition. | UN | ١٤ - وتحث اللجنة الحكومات والقطاع الخاص على زيادة بحوثهما في مجالات كفاءة الطاقة والمواد، وتكنولوجيات اﻹنتاج اﻷسلم بيئيا، بما في ذلك تحسين تكنولوجيات عزل غازات الدفيئة، باﻹضافة إلى المشاركة الفعالة في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Preparations for the International Year had begun as early as September 2000 by encouraging Governments and the private sector to create national ecotourism committees to organize national and local activities and then become permanent coordination committees beyond 2002. | UN | وذكر أن الاستعدادات للسنة الدولية بدأت في أيلول/سبتمبر 2000 من خلال تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على إنشاء لجان وطنية معنية بالسياحة البيئية لتنظيم الأنشطة الوطنية والمحلية ومن ثم أصبحت لجان تنسيق دائمة بعد عام 2002. |
31. Participants encouraged Governments and the private sector to report to the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development in May 2006 on their actions in sustainable development of natural gas. | UN | 31 - وحث المشاركون الحكومات والقطاع الخاص على تقديم تقارير إلى لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الرابعة عشرة التي ستعقد في أيار/مايو 2006 بشأن الخطوات العملية التي يتخذونها في مجال التنمية المستدامة للغاز الطبيعي. |
(b) Encouraging Governments and the private sector to develop and adopt policies, strategies and cleaner and safer technologies for the efficient use of natural resources and the reduction of pollution and risks to human health and the environment; | UN | (ب) تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على وضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وتكنولوجيات أنظف وأسلم من أجل كفاءة استخدام الموارد الطبيعية والحد من التلوث ومن المخاطر التي تهدد صحة الإنسان وبيئته؛ |
(IA3.1) Recommendations to improve the capacity of Governments and the private sector to formulate and implement policies and strategies to comply with international sanitary and phytosanitary standards drafted in each of the selected least developed countries | UN | (مؤشر الإنجاز 3-1) وضع توصيات لتحسين قدرات الحكومات والقطاع الخاص على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الامتثال للمعايير الدولية ومعايير الصحة النباتية في كل من البلدان المختارة من أقل البلدان نموا |
Urges Governments and the private sector to step up efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through efforts to foster innovation and scale up work on corporate environmental and social responsibility; | UN | 3 - يحث الحكومات والقطاع الخاص على زيادة الجهود المبذولة للتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وخاصة في القطاعات التي لها أثر بيئي واجتماعي قوي، وذلك بسبل منها بذل جهود لتعزيز الابتكار والنهوض بالعمل المبذول في مجال المسؤولية البيئية والاجتماعية للشركات؛ |
(g) Encouraging Governments and the private sector to consider appropriate ways to gradually promote environmental cost internalization so as to achieve more sustainable use of energy, taking fully into account the economic, social and environmental conditions of all countries, in particular developing countries. | UN | )ز( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة لاستيعاب التكاليف البيئية بالتدريج بحيث يتسنى تحقيق استخدام الطاقة على نحو أكثر استدامة مع مراعاة الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، مراعاة تامة. |
[(g) Encouraging Governments and the private sector to move towards energy pricing that better reflects economic, social and environmental costs and benefits, including the reduction and the gradual elimination of subsidies for energy production and consumption that inhibit sustainable development. | UN | )ز( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على التحرك صوب تسعير الطاقة بما يعكس التكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على نحو أفضل؛ بما في ذلك خفض اﻹعانات التي تقدم ﻷغراض إنتاج الطاقة واستهلاكها والتي تعوق التنمية المستدامة، وإلغاء تلك اﻹعانات تدريجيا. |
(g) Encouraging Governments and the private sector to consider appropriate ways to gradually promote environmental cost internalization so as to achieve more sustainable use of energy, taking fully into account the economic, social and environmental conditions of all countries, in particular developing countries. | UN | )ز( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة لاستيعاب التكاليف البيئية بالتدريج بحيث يتسنى تحقيق استخدام الطاقة على نحو أكثر استدامة مع مراعاة الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجميع البلدان لا سيما البلدان النامية مراعاة تامة. |
It encourages Governments and the private sector to foster job creation in all sectors by expanding trade and investment on an environmentally sound basis, increasing investment in human resource development, and developing democratic institutions and good governance (para. 3.21). | UN | ويشجع الحكومات والقطاع الخاص على تسهيل إنشاء وظائف في المجالات كافة عن طريق التوسع في التجارة والاستثمارات على أساس سليم بيئيا، وزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية، وتنمية المؤسسات الديمقراطية، وحسن إدارة دفة الحكم (الفقرة 3-21). |
(f) Encouraging Governments and the private sector to consider appropriate ways to address the issue of environmental cost internalization and the gradual elimination of subsidies, taking into account, respectively, socio-economic and environmental conditions of the countries and the specific needs and conditions of developing countries; | UN | )و( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة لمعالجة مسألة استيعاب التكاليف البيئية وإزالة اﻹعانات تدريجيا، مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للبلدان والاحتياجات والظروف الخاصة للبلدان النامية؛ |
Non-communicable diseases are to a large extent preventable. It is therefore essential that the outcome document from the High-level Meeting mirrors many of the chief concerns of the Port of Spain Declaration, aimed at encouraging Governments and the private sector to collaborate on increasing avenues for exercise, healthy diets and smoke-free zones for the benefit of the general public. | UN | يمكن الوقاية من الأمراض غير المعدية إلى حد كبير، لذلك من الجوهري للوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى أن تعكس الشواغل الرئيسية لإعلان بورت أوف سبين الذي يهدف إلى تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على التعاون بشأن زيادة الوسائل الكفيلة بممارسة نظم غذائية صحية وإنشاء مناطق خالية من التدخين لمنفعة الجماهير. |
(a) To build capacities to promote the production of more environmentally sustainable products, the subprogramme will help Governments and the private sector to improve their capacities to design and implement policies, laws and management actions that promote the production of resource-efficient and sustainable goods and services. | UN | (أ) لبناء القدرات على النهوض بإنتاج منتجات أكثر استدامة بيئيا، سيساعد البرنامج الفرعي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات وقوانين وإجراءات إدارية تشجع على إنتاج سلع وخدمات تحقق الاستدامة والكفاءة في استخدام الموارد. |
(a) To build capacities to promote the production of more environmentally sustainable products, the subprogramme will help Governments and the private sector to improve their capacities to design and implement policies, laws and management actions that promote the production of resource-efficient and sustainable goods and services. | UN | (أ) لبناء قدرات لتعزيز إنتاج منتجات أكثر استدامة بيئياً، سيساعد البرنامج الفرعي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين قدراتهما على تصميم وتنفيذ سياسات وقوانين وإجراءات إدارة تعزز إنتاج سلع وخدمات أكثر كفاءة في استخدام الموارد ومستدامة. |
They will help government and private sector officials improve their skills in respect of trade management and prepare them for globalization. | UN | وستساعد هذه البرامج موظفي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين مهاراتهم فيما يتعلق بإدارة التجارة وتعدهم للعولمة. |
Increased capacity of both government and the private sector to support MSMEs, enhance domestic and foreign investment, and improve productivity and market participation. | UN | ازدياد قدرة كل من الحكومات والقطاع الخاص على دعم المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي، وتحسين الإنتاجية والمشاركة السوقية. |