It is also crucial to invest in human resources, which will require coordinated action by Governments and the private sector in every country. | UN | ومن الضروري أيضا الاستثمار في الموارد البشرية وهذا يتطلب عملا منسقا من جانب الحكومات والقطاع الخاص في كل بلد. |
These presentations covered issues relating to existing national technology programmes and international technology cooperation and partnerships, including the role of Governments and the private sector in such activities; | UN | وشملت هذه العروض قضايا تتعلق بالبرامج التكنولوجية الوطنية القائمة والتعاون والشراكات على الصعيد الدولي في مجال التكنولوجيا، بما في ذلك دور الحكومات والقطاع الخاص في هذه النشاطات؛ |
The Council also urges all relevant components of the United Nations system to work closely with Governments and the private sector in Africa to foster industrial production and development. | UN | ويحث المجلس أيضا جميع اﻷجهزة المختصة ذات الصلة التي تتكون منها منظومة اﻷمم المتحدة على العمل الوثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا من أجل رعاية اﻹنتاج والتنمية الصناعيين. |
119. The Istanbul Programme of Action recognizes that civil society complements the role of government and the private sector in monitoring its implementation. | UN | 119 - يُقرّ برنامج عمل إسطنبول بأن عمل المجتمع المدني مُكمّل لدور الحكومات والقطاع الخاص في رصد تنفيذه. |
To promote the exchange and use of best technological and managerial practices by Governments and the private sector of developing countries within a mutually advantageous partnership framework. | UN | الترويج لتبادل الممارسات الفضلى الإدارية والتكنولوجية واستخدامها من قبل الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية في إطار شراكة تحقق المنفعة المتبادلة. |
Another speaker noted that the global agenda involved many players and wondered how UNICEF planned to reach out to Governments and the private sector in building consensus. | UN | ولاحظ متكلم آخر أن الخطة العالمية تضم كثيرا من اللاعبين وتساءل عما تخططه اليونيسيف للوصول إلى الحكومات والقطاع الخاص في بناء توافق اﻵراء. |
- First, to engage Governments and the private sector in discussion to identify measures to improve the effectiveness of Council-imposed sanctions against UNITA; | UN | - أولا، إشراك الحكومات والقطاع الخاص في مناقشة وتحديد تدابير تعزيز الجزاءات التي فرضها المجلس ضد الاتحاد الوطني؛ |
This innovative programme is grounded in a clear-cut partnership between Governments and the private sector in Africa on the one hand, and between African States and development partners on the other. | UN | فهذا البرنامج الإبداعي يستند إلى شراكة محددة المعالم بين الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا من جهة، والدول الأفريقية وشركائها في مجال التنمية من جهة أخرى. |
Governments and the private sector in this subregion will be supported by UNIDO to help business close the performance gap with their international competitors. | UN | وستدعم اليونيدو الحكومات والقطاع الخاص في هذه المنطقة دون الإقليمية لمساعدة قطاع الأعمال التجارية على سدّ فجوة الأداء القائمة بينها وبين منافسيها الدوليين. |
. It was considered important to promote more effective partnerships between Governments and the private sector in addressing population and development issues. | UN | ٢٠ - واعتبر أن من المهم التشجيع على زيادة فعالية الشراكات القائمة بين الحكومات والقطاع الخاص في معالجة القضايا السكانية واﻹنمائية. |
Exchange of experiences and opportunities on economic diversification and lessons learned, including activities undertaken by Governments and the private sector in developed countries | UN | 1- تبادل الخبرات والفرص بشأن التنويع الاقتصادي والدروس المستفادة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها من قِبَل الحكومات والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة |
52. Governments and the private sector in the region should be urged to devote more intensive efforts towards assisting the NGO sector in the region and developing a legal and financial framework to ensure its sustainability in the face of declining external assistance. | UN | 52- وينبغي حث الحكومات والقطاع الخاص في المنطقة على بذل جهود أكبر لمساعدة قطاع المنظمات غير الحكومية في المنطقة، ولوضع إطار قانوني ومالي لضمان الاستدامة لـه في مواجهة تراجع المساعدات الخارجية. |
(a) First, to engage Governments and the private sector in discussions to identify measures to improve the effectiveness of Council-imposed sanctions against UNITA; | UN | (أ) أولا، إشراك الحكومات والقطاع الخاص في مناقشات لتحديد التدابير التي ترمي إلى تحسين فعالية الجزاءات المفروضة من المجلس على يونيتا؛ |
(d) Enhanced capacity of Governments and the private sector in member countries to formulate and implement policies for capacity-building and technological innovations in knowledge-based sectoral development. | UN | (د) تعزيز قدرة الحكومات والقطاع الخاص في البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات لبناء القدرة والابتكارات التكنولوجية في التنمية القطاعية المبنية على المعرفة. |
" 6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; | UN | " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛ |
6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; | UN | ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛ |
The United Nations and development agencies had a critical role to play in building the capacities of Governments and the private sector in developing countries to the point where information technology industries could produce affordable IT products and services. | UN | وأردف قائلا إن للأمم المتحدة ولوكالات التنمية دورا حاسما في بناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية لدرجة يمكن معها أن تقدم صناعات تكنولوجيا المعلومات منتجات وخدمات في هذا المجال يمكن تحمل تكلفتها. |
The Board had reacted favourably to the concept of developmental regionalism and proposed that UNCTAD should intensify its trade-related capacity-building programmes to enhance the capacities of both government and the private sector in Africa and support members of the Group of African States in negotiating economic partnership agreements. | UN | وقال إن مجلس التجارة والتنمية قد تجاوب بصورة طيبة مع مفهوم النزعة الإقليمية التنموية، واقترح أن يكثف الأونكتاد برامجه لبناء القدرات المتصلة بالتجارة لتعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا وتقديم الدعم لأعضاء مجموعة الدول الأفريقية في التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
UNCTAD should intensify its trade-related capacity-building programmes to enhance the capacities of both government and the private sector in Africa and support members of the African Group in negotiating economic partnership agreements to reach win-win outcomes. | UN | وقال هؤلاء المندوبون إنه ينبغي للأونكتاد أن يُكثّف برامجه في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة من أجل تعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا ودعم أعضاء المجموعة الأفريقية في التفاوض حول عقد اتفاقات شراكة اقتصادية لتحقيق نتائج تعود بالفائدة على الجميع. |
227. As a result, it is expected that Governments and the private sector of developing countries and countries with economies in transition would have a better understanding of policy options to attract foreign direct investment, to assess and revise their investment strategy in the context of the new global economy and to strengthen the capacity of local enterprise to benefit from such investment and from increased business opportunities. | UN | 227 - ونتيجة لهذا، يُتوقع أن يتوافر لدى الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فهم أفضل لخيارات السياسات من أجل اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي، وتقييم وتنقيح استراتيجيتها الاستثمارية في سياق اقتصاد عالمي جديد، وتقوية قدرة المؤسسات المحلية على الاستفادة من هذا الاستثمار ومن الفرص المتزايدة في مجال الأعمال. |
:: Encouraging the international financial institutions to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up venture capital financing schemes to support new market discovery; | UN | :: تشجيع المؤسسات المالية الدولية على العمل مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المهتمة من أجل وضع خطط لتمويل رؤوس الاستثمارية وذلك لدعم استكشاف أسواق جديدة؛ |
Initiatives by Governments and the private sector to disseminate information on services from developing countries as well as cultural values and consumer patterns and life styles of developing countries help to shape consumer preference for their products. | UN | ومما يساعد في بلورة تفضيل المستهلك لمنتجات البلدان النامية المبادرات التي تتخذها الحكومات والقطاع الخاص في هذه البلدان لنشر المعلومات عن خدماتها وعن القيم الثقافية وأنماط الاستهلاك وأساليب الحياة فيها. |