Awareness-raising and information work is crucial, and Governments and donors must be engaged on the issue. | UN | ومن الأمور الحاسمة العمل في مجال التوعية والمعلومات وضرورة إشراك الحكومات والمانحين في هذه المسألة. |
Therefore, FEIM urges Governments and donors to: | UN | ومن هنا فإن مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة تحث الحكومات والمانحين على القيام بما يلي: |
The reports of the Asian and Pacific Conference and the African Conference urged Governments and donors to allocate at least 4 per cent of official development assistance to population activities, as requested in the Amsterdam Declaration. | UN | وحث تقريرا مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ والمؤتمر الافريقي الحكومات والمانحين على تخصيص ما لا يقل عن ٤ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى اﻷنشطة السكانية، وفقا لما طلب في إعلان امستردام. |
To attend Project Steering Committee meeting with government and donor counterparts | UN | لحضور اجتماع لجنة توجيه المشاريع مع النظراء من الحكومات والمانحين |
The growing realization that collaboration and coordination at both national and international levels could play a critical role in strengthening national capability in managing population policies and programmes has encouraged some agencies to coordinate their programme efforts with those of Governments and other donors. | UN | وأدى الادراك المتزايد لقيمة الدور الحاسم الذي يمكن أن يقوم به التضافر والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي في تعزيز القدرة الوطنية في مجال إدارة السياسات والبرامج السكانية، إلى تشجيع بعض الوكالات على تنسيق جهودها البرنامجية مع جهود الحكومات والمانحين اﻵخرين. |
Developing stronger and clearer national strategies and policies, and ensuring that they are effectively implemented and matched by the necessary commitment from both Governments and donors. References | UN | وصوغ استراتيجيات وسياسات وطنية أقوى وأوضح، تكفل تنفيذها بفعالية، على أن تقترن بها الالتزامات الضرورية لكل من الحكومات والمانحين. |
Overall Governments and donors should meaningfully include local, national and international civil society organisations (CSOs) in the disbursal of aid and debates in relation to this. | UN | 1 - ينبغي على الحكومات والمانحين إشراك منظمات المجتمع المدني المحلية والوطنية والدولية في صرف المعونة وفي المناقشات المتعلقة بذلك، على نحو هادف. |
Governments and donors should commit adequate financial resources to implementing the above mentioned agreements. | UN | 3 - ينبغي على الحكومات والمانحين أن يلتزموا بتوفير موارد مالية كافية لتنفيذ الاتفاقات المذكورة أعلاه. |
The conference will be presided over by France and Argentina and will be open to all Governments and donors involved in Haiti's reconstruction and development process. IV. Conclusion and recommendations | UN | والمؤتمر سترأسه فرنسا والأرجنتين وسيكون باب المشاركة فيه مفتوحا أمام جميع الحكومات والمانحين الضالعين في عملية تعمير هايتي وتنميتها. |
Another delegation, while appreciating UNFPA consultations, planning and programme assistance in all programme countries, noted that the Fund should conduct a more collaborative dialogue with the South Pacific Commission and should expand its consultations both with Governments and donors in the area. | UN | ولاحظ وفد آخر، أنه فيما يقدر مشاورات الصندوق وتخطيطه ومساعدة البرنامج في جميع بلدان البرنامج، إلا أنه ينبغي للصندوق إجراء حوار أكثر تعاونا مع لجنة جنوب المحيط الهادئ وينبغي توسيع مشاوراته مع الحكومات والمانحين على السواء في المنطقة. |
Objective: to develop mechanisms to ensure accountability of humanitarian agencies to Governments and donors in the implementation of actions to prevent sexual exploitation and abuse. | UN | الهدف: تأسيس آليات لضمان مساءلة الوكالات الإنسانية أمام الحكومات والمانحين في إطار تنفيذ الإجراءات الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
In all instances, it is the vocation of Governments and donors to act as catalytic agents, doing only what enterprises and markets cannot do themselves. | UN | وفي جميع الحالات، تتمثل رسالة الحكومات والمانحين في العمل كعامل حفاز فلا تفعل إلا ما لا تستطيع المؤسسات واﻷسواق القيام به بأنفسها. |
53. Investment by Governments and donors in sanitation also increased during 2008. | UN | 53 - وزاد حجم الاستثمارات من جانب الحكومات والمانحين أيضا في مجال المرافق الصحية خلال عام 2008. |
This has enabled the Organization to improve financial management and reporting to Governments and donors who make voluntary contributions in euro towards UNIDO's technical cooperation activities. | UN | ومكّن ذلك المنظمة من تحسين الإدارة المالية وتقديم التقارير المالية إلى الحكومات والمانحين الذين يتبرعون باليورو لأنشطة تعاون اليونيدو التقني. |
The United Nations system will carry more weight with Governments and donors when it is seen to speak and act consistently through a strengthened resident coordinator system. | UN | فمنظومة الأمم المتحدة تكتسب لدى الحكومات والمانحين ثقلا أكبر متى نظر إليها ممثلة بنظام معزز من المنسقين المقيمين تتحدث وتتصرف باتساق من خلاله. |
Partial loan guarantees from Governments and donors to support capitalization of mortgage lending institutions that serve low-income borrowers could be a promising option. | UN | ومن الخيارات الواعدة أن تقوم الحكومات والمانحين بتقديم ضمانات قروض جزئية لدعم مؤسسات قروض الرهونات التي تخدم المقترضين من ذوي الدخل الضعيف في تكوين رؤوس أموالها. |
14. Also calls upon Governments and donors to develop and organize comprehensive training programmes to support ecologically friendly and low-cost informal-sector building schemes and to promote building and household energy programmes; | UN | ١٤ - تطلب أيضا إلى الحكومات والمانحين وضع وتنظيم برامج تدريبية شاملة لدعم مخططات البناء في القطاع غير النظامي غير الضارة بالبيئة والقليلة التكلفة، وتعزيز برامج البناء واستخدام الطاقة على مستوى اﻷسر؛ |
Although considerable progress had been made in the delivery of basic services, it was recommended that UNICEF work with Governments and donors to achieve the objectives of the 20/20 Initiative. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير في أداء الخدمات الأساسية، فقد أوصي بأن تعمل اليونيسيف مع الحكومات والمانحين على تحقيق أهداف مبادرة 20/20. |
The Red Cross and Red Crescent movement sees government and donor acceptance and financial support of this continuum as essential to both achieving its own goals and contributing to those set out in the Millennium Declaration. | UN | وتعتبر حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر قبول الحكومات والمانحين للدعم المالي لهذه المتوالية أمرا أساسيا لبلوغ أهداف الحركة بالذات وإسهاما في بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية على حد سواء. |
29. Almost all active sector development programmes have developed joint government and donor strategies (outcome 2.8). | UN | 29 - ووضعت كل برامج التنمية القطاعية تقريبا استراتيجيات مشتركة بين الحكومات والمانحين (المحصلة 2-8). |
Over two-thirds have developed joint government and donor strategies (outcome 2.8). | UN | ووضع أكثر من ثلثي هذه البلدان استراتيجيات مشتركة بين الحكومات والمانحين (الحصيلة 2-8). |
The growing realization that collaboration and coordination at both national and international levels could play a critical role in strengthening national capability in managing population policies and programmes has encouraged some agencies to coordinate their programme efforts with those of Governments and other donors. | UN | وأدى الادراك المتزايد لقيمة الدور الحاسم الذي يمكن أن يقوم به التضافر والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي في تعزيز القدرة الوطنية في مجال إدارة السياسات والبرامج السكانية، إلى تشجيع بعض الوكالات على تنسيق جهودها البرنامجية مع جهود الحكومات والمانحين اﻵخرين. |
As required by the resolution, a voluntary trust fund was established to receive contributions from Governments and other donors. | UN | وكما طلب القرار، أنشئ صندوق استئماني طوعي لتلقي التبرعات من الحكومات والمانحين اﻵخرين. |