Governments and the international community should be held accountable to agreed commitments. | UN | ويجب أن تخضع الحكومات والمجتمع الدولي للمساءلة بشأن الالتزامات المتفق عليها. |
This issue has been neglected by Governments and the international community. | UN | وقد لقيت هذه المسألة التجاهل من جانب الحكومات والمجتمع الدولي. |
This requires commitment from Governments and the international community. | UN | وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي. |
This requires commitment from Governments and the international community. | UN | وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي. |
In view of the urgency of the problem, Governments and the international community had made poverty eradication a development priority. | UN | وقد اعتبرت الحكومات والمجتمع الدولي القضاء على الفقر من أولويات التنمية نظرا لما لهذه المشكلة من طابع ملح. |
Consideration of the present report should serve to consolidate the commitments entered into by Governments and the international community. | UN | وينبغي أن يؤدي النظر في هذا التقرير إلى تعزيز الالتزامات التي عقدها كل من الحكومات والمجتمع الدولي. |
The world's drylands are too often an investment desert, seen by Governments and the international community as a lost cause. | UN | كثيراً ما ينظر إلى الأراضي الجافة باعتبارها استثماراً لا رجاء منه، وتعتبرها الحكومات والمجتمع الدولي قضية خاسرة. |
That objective required concerted efforts on the part of Governments and the international community. | UN | ويتطلب هذا الهدف جهودا منسقة تضطلع بها الحكومات والمجتمع الدولي. |
Much of the attention of Governments and the international community recently has been directed toward addressing the financial crisis. | UN | وقد اتجه معظم اهتمام الحكومات والمجتمع الدولي في الفترة الأخيرة نحو مواجهة الأزمة المالية. |
In addition, Governments and the international community must support research and development in agriculture and extension services. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب أيضا على الحكومات والمجتمع الدولي دعم البحوث والتطوير في مجال الزراعة والخدمات الإرشادية. |
Noting that for many years agriculture and rural development have been neglected by Governments and the international community, | UN | وإذ تلاحظ أن الحكومات والمجتمع الدولي قد أهملت الزراعة والتنمية الريفية لسنوات عديدة، |
Governments and the international community need to undertake the following policies as a priority: | UN | ومن الضروري أن تعتمد الحكومات والمجتمع الدولي السياسات التالية كمسألة ذات أولوية: |
Governments and the international community should do everything possible to attain that goal, which should be included in all economic and social development programmes. | UN | ولا يمكن تخقيق ذلك إلا إذا قامت الحكومات والمجتمع الدولي بدمج هذا الهدف في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Actions to be taken by Governments and the international community: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي: |
Actions to be taken by Governments and the international community: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي: |
The existence of national mechanisms specific to displacement issues facilitates communication and coordination between Governments and the international community on this issue. | UN | ووجود آليات وطنية منشأة على وجه التخصيص لمعالجة قضايا التشرد ييسﱢر الاتصالات والتنسيق بين الحكومات والمجتمع الدولي بشأن هذه القضية. |
For Governments and the international community | UN | توصيات موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي |
Policy analysis would be useful only if it resulted in effective policy instruments that were used by Governments and the international community. | UN | وقال إن تحليل السياسات لن يكون مفيدا إلا إذا أسفر عن إيجاد أدوات فعالة للسياسة العامة تستخدمها الحكومات والمجتمع الدولي. |
Governments and the international community must work to create an enabling environment that will include efforts to: | UN | ويجب أن تعمل الحكومات والمجتمع الدولي على تهيئة بيئة تمكينية تنطوي على جهود لتحقيق ما يلي: |
It calls for a greater sense of urgency by Governments and the international community to achieve the goals of the special session on children. | UN | ويدعو التقرير الحكومات والمجتمع الدولي إلى تعزيز الإحساس بالحاجة الملحة لتحقيق أهداف الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
We wholeheartedly endorse the important work of UNIFEM in making Governments and civil society accountable to the world's women. | UN | ونؤيد بصدق الأعمال الهامة التي يضطلع بها الصندوق من أجل جعل الحكومات والمجتمع الدولي مسؤولين أمام نساء العالم. |
The elimination of all forms of violence against women fell within the purview of all Governments and of the international community as a whole; it was not the sole domain of a few countries. | UN | وذكَّر بأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة يندرج في إطار مسؤولية جميع الحكومات والمجتمع الدولي ككل؛ وهو ليس حكرا على قلة من البلدان. |