But they are all primarily the responsibility of Governments and regional organizations. | UN | ولكن جميعها أساسا من مسؤولية الحكومات والمنظمات الإقليمية. |
In this context, the Representative wishes to make the following recommendations to governments and regional organizations: | UN | وفي هذا السياق، يود الممثل أن يتقدم بالتوصيات التالية إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية: |
Against this backdrop, the Representative wishes to recommend to Governments and regional organizations that they should: | UN | وفي هذا السياق، يود الممثل أن يوصي الحكومات والمنظمات الإقليمية بالقيام بما يلي: |
But Governments and regional organizations must also ensure that their resources and infrastructure can respond to the current environment. | UN | ولكن يتعين أيضا على الحكومات والمنظمات الإقليمية أن تضمن أن مواردها وبنيتها التحتية يمكن أن تستجيب للبيئة الحالية. |
Consistent with the priority actions outlined in the report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict (A/66/311-S/2011/527), submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session, and as highlighted therein, the United Nations country team is building partnerships with regional governments and organizations. | UN | ووفقا للإجراءات ذات الأولوية الواردة في تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311-S/2011/527)، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وعلى النحو المبين في التقرير، يعمل فريق الأمم المتحدة القطري على إقامة شراكات مع الحكومات والمنظمات الإقليمية. |
To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك. |
I encourage Governments and regional organizations to consider the use of tools such as gender markers to assess and improve performance. | UN | وأشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية على أن تنظر في استخدام أدوات من قبيل مؤشرات المساواة الجنسانية في تقييم الأداء وتحسينه. |
29. The United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. | UN | 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث. |
The complex nature of humanitarian emergencies requires a range of solutions the success of which is dependent on strong cooperation and support from Governments and regional organizations. | UN | وتتطلب الطبيعة المعقدة لحالات الطوارئ الإنسانية طائفة من الحلول التي يتوقف نجاحها على التعاون والدعم القويين من جانب الحكومات والمنظمات الإقليمية. |
To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والإجراءات المشتركة. |
National and regional programmes of action, involving Governments and regional organizations; | UN | (أ) برامج العمل الوطنية والإقليمية ، التي تشترك فيها الحكومات والمنظمات الإقليمية ؛ |
Last November, 50 NGOs had come together in Bangkok to map out definitions of terrorism in Asian legislation and initiatives by Governments and regional organizations like the Association of South-East Asian Nations and the Shanghai Cooperation Organization. | UN | وقد اجتمعت 50 منظمة غير حكومية في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي في بانكوك لوضع تعاريف للإرهاب في التشريعات الآسيوية وفي المبادرات المتخذة من الحكومات والمنظمات الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة شنغهاي للتعاون. |
The Global Assessment Report 2011, completed with contributions from more than 90 Governments and regional organizations and 85 independent bodies, was launched in May 2011. | UN | وفي أيار/مايو 2011 صدر تقرير التقييم العالمي لعام 2011، الذي أُنجِـز بمساهمات من أكثر من 90 من الحكومات والمنظمات الإقليمية و 85 من الهيئات المستقلة. |
21. With the rise of ecosystem-based approaches for marine resources management, Governments and regional organizations are using marine protected areas as one important aspect of their overall strategies. | UN | 21 - ومع تزايد الأخذ بنهج النظم الإيكولوجية في إدارة الموارد البحرية، فإن الحكومات والمنظمات الإقليمية تستخدم المناطق البحرية المحمية كواحد من الجوانب الهامة في استراتيجياتها العامة. |
61. UNHCR continues to work closely with Governments and regional organizations to ensure adequate early warning of and planning for potential forced population movements. | UN | 61 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل عن كثب مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لضمان وجود نظام ملائم لإنذار مبكر بأي تحركات سكانية قسرية محتملة وللتخطيط تحسبا لأي احتمالات من هذا القبيل. |
(d) Assisting Governments and regional organizations to develop the capacities required to implement migration policies, strategies and frameworks at all levels; | UN | (د) مساعدة الحكومات والمنظمات الإقليمية في تنمية القدرات اللازمة لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والأطر المتعلقة بالهجرة على جميع المستويات؛ |
(b) Better understanding and awareness by Governments and regional organizations of policy options to promote economic growth, their implications and related practical solutions | UN | (ب) تحسين الفهم والوعي لدى الحكومات والمنظمات الإقليمية بخيارات السياسة العامة بهدف تعزيز النمو الاقتصادي وما تحدثه تلك السياسات من آثار والحلول العملية ذات الصلة |
(b) Better understanding and awareness by Governments and regional organizations of policy options to promote economic growth, their implications and related practical solutions | UN | (ب) تحسين الفهم والوعي لدى الحكومات والمنظمات الإقليمية بخيارات السياسة العامة بهدف تعزيز النمو الاقتصادي وما تحدثه تلك السياسات من آثار والحلول العملية ذات الصلة. |
(b) To fill the gaps in capacity- and policy-building efforts by responding to the immediate assistance needs expressed by Governments and regional organizations, as well as to provide some guidance in the design of long-term projects to make them respond better to the true needs of beneficiary countries | UN | (ب) سد أوجه النقص التي تشوب جهود بناء القدرات والسياسات بالاستجابة لما تعرب عنه الحكومات والمنظمات الإقليمية من احتياجات إلى المساعدة الفورية، وكذلك تقديم بعض التوجيهات في تصميم المشاريع الطويلة الأجل، كي تستجيب على نحو أفضل للاحتياجات الحقيقية لدى البلدان المستفيدة |
:: Good health, providing the best possible levels of physical, mental and social well-being: Governments and regional organizations must not only address infectious diseases but also the growing burden posed by non-communicable diseases; in addition, health-care systems must be strengthened worldwide to address disease intervention; | UN | :: توفير الخدمات الصحية الجيدة، بما يكفل أفضل مستوى ممكن من الرفاه البدني والذهني والاجتماعي: فالجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات الإقليمية لا يجب أن تقتصر على التصدي للأمراض المعدية فحسب، بل يجب أن تشمل أيضا التصدي للعبء المتزايد المتمثل في الأمراض غير المعدية؛ وإضافة إلى ذلك، يجب تعزيز نظم الرعاية الصحية في جميع أرجاء العالم بغية التصدي لهذه الأمراض؛ |
Consistent with the priority actions outlined in the report of the Secretary-General on civilian capacity (A/66/311-S/2011/527), United Nations agencies have built partnerships with regional governments and organizations to embed public administrators and technical specialists at the national, state and county levels, where they mentor their South Sudanese counterparts. | UN | ووفقا للإجراءات ذات الأولوية الواردة في تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النـزاعات (A/66/311-S/2011/527)، أقامت الوكالات التابعة للأمم المتحدة شراكات مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لغرض إلحاق مسؤولي الإدارة العامة والأخصائيين التقنيين على كل من المستوى الوطني ومستوى الولايات والمحليات حيث يوجهون نظراءهم في جنوب السودان. |