ويكيبيديا

    "الحكومات والمنظمات الدولية المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and relevant international organizations
        
    • respective Government and international organization
        
    • concerned Governments and international organizations
        
    • Governments and international organizations concerned
        
    2. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN 2 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم أخطار الكوارث عنصرا أساسيا في الخطط الإنمائية وبرامج القضاء على الفقر؛
    2. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN 2 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم أخطار الكوارث عنصرا أساسيا في الخطط الإنمائية وبرامج القضاء على الفقر؛
    10. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    7. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General, to the Government of the Republic of Iraq and to each respective Government and international organization. UN 7- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير للأمين العام، ولحكومة جمهورية العراق، ولكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    The claims in the first instalment were the first category " C " claims filed with the Commission, and therefore did not include the submissions of all concerned Governments and international organizations. UN وكانت المطالبات في الدفعة اﻷولى أول مطالبات من الفئة " جيم " تقدم الى اللجنة، ولذلك لم تشمل مطالبات جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    In order to assess the problem more precisely, Governments and international organizations concerned are invited to provide feedback by drawing attention to requirements in their national, regional, or international instruments that deviate from the Model Regulations. UN ولتقييم المشكلة بصورة أدق، فإن الحكومات والمنظمات الدولية المعنية مدعوة لتقديم تعليقاتها بتوجيه الانتباه إلى الشروط المتضمنة في صكوكها الوطنية أو الإقليمية أو الدولية التي لا تتطابق مع النظام النموذجي.
    The attention of the members of the Council is drawn to section IV of the report, which contains an update of the views provided by Governments and relevant international organizations regarding the report of the ad hoc expert group meeting and related issues of international assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وتوجه الأمانة العامة أنظار أعضاء المجلس إلى الفرع رابعا من التقرير الذي يتضمن عرضا للآراء الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية بشأن تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص والمسائل المتصلة بتقديم المساعدات الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    8. Invites, therefore, all Governments and relevant international organizations to give appropriate consideration to the issue of natural disaster reduction in their preparations for the World Summit on Sustainable Development; UN 8 - تدعو بالتالي جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تنظر على النحو المناسب في مسألة الحد من الكوارث الطبيعية فيما تقوم به من تحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    The Working Group recalled that UNCITRAL practice was to circulate the final text as recommended by its working groups to all Governments and relevant international organizations for comment. UN 137- استذكر الفريق العامل أنَّ ممارسة الأونسيترال تتمثل في تعميم النص النهائي الذي توصي به أفرقتها العاملة على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    " 10. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN " 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    10. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    19. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN 19 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    19. Invites Governments and relevant international organizations to consider disaster risk assessment as an integral component of development plans and poverty eradication programmes; UN 19 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم أخطار الكوارث جزءا لا يتجزأ من الخطط الإنمائية وبرامج القضاء على الفقر؛
    At its nineteenth session, having completed its work on the revisions of the 1994 Model Law (see para. 2 above), the Working Group reached the understanding that, according to the UNCITRAL practice, the draft Model Law on Public Procurement emanating from the nineteenth session of the Working Group (the " draft Model Law " ) would be circulated to all Governments and relevant international organizations for comment. UN 6- وتوصَّل الفريق العامل في دورته التاسعة عشرة، بعد أن أكمل عمله بشأن تنقيح القانون النموذجي لعام 1994 (انظر الفقرة 2 أعلاه)، إلى تفاهم مفاده أنَّ مشروع القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي ( " مشروع القانون النموذجي " ) الذي ستتمخّض عنه الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل سيُوزَّع، وفقاً للممارسة المتَّبعة لدى الأونسيترال، على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لإبداء تعليقاتها عليه.
    6. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General, to the Government of the Republic of Iraq and copies of the report and the tables containing the amounts to be paid to each individual claimant to each respective Government and international organization. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق، وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستُدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    The claims in the first instalment were the first category “C” claims filed with the Commission, and therefore did not include the submissions of all concerned Governments and international organizations. UN وكانت المطالبات في الدفعة اﻷولى أول مطالبات من الفئة " جيم " تقدم الى اللجنة، ولذلك لم تشمل مطالبات جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    The high population density in the country, where 83 ethnic groups coexisted, high levels of unemployment, social problems, the shortage of food and water, as well as the proximity of Tajikistan, trafficking in drugs and weapons, and other problems were factors which threatened peace and stability in the region and required the attention of the Governments and international organizations concerned. UN وقالت إن الكثافة السكانية العالية في البلد، حيث يعيش فيها ٨٣ طائفة عرقية جنبا إلى جنب، وحيث توجد نسبة عالية من البطالة والمشاكل الاجتماعية ونقص اﻷطعمة والمياه، علاوة على القرب من طاجيكستان، والاتجار في المخدرات واﻷسلحة، وغير ذلك من المشاكل، كل ذلك عوامل تهدد السلم والاستقرار في المنطقة، وتتطلب اهتماما من جانب الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد