ويكيبيديا

    "الحكومات والمنظمات غير الحكومية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and non-governmental organizations to
        
    • Governments and nongovernmental organizations to
        
    • Governments and NGOs to
        
    • Governments and non-governmental organizations at the
        
    • governmental and non-governmental organizations to
        
    • government and non-governmental organization
        
    • Governments and non-governmental organizations in
        
    • both Governments and NGOs
        
    • Governments and NGOs should
        
    13. Urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned tasks; UN 13 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المذكورة آنفا؛
    13. Urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned tasks; UN 13 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهمة المذكورة آنفا؛
    He urged Governments and non-governmental organizations to assist him in his task by sending the necessary information to him through the Centre for Human Rights. UN وحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على مساعدته في مهمته، بإرسال المعلومات اللازمة إليه عن طريق مركز حقوق اﻹنسان.
    That, it was believed, would spur Governments and nongovernmental organizations to make available the necessary resources to ensure protection. UN ويعتقد أن ذلك من شأنه أن يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على توفير الموارد اللازمة لضمان الحماية.
    Increasing national execution of projects required increasing the ability of Governments and NGOs to monitor and audit projects in order to ensure their accountability for the funds under their custody. UN وقالت إن التنفيذ الوطني للمشاريع يتطلب زيادة في قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الرصد ومراجعة الحسابات للتأكد من ضمان مساءلتها عن اﻷموال التي توضع تحت تصرفها.
    As emphasized in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, a broad and effective partnership is essential between Governments and non-governmental organizations at the local, national and international levels. UN ومن اللازم، على النحو الذي جرى تأكيده في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إقامة شراكة واسعة وفعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الصعد المحلي والوطني والدولي.
    18. Urges Governments and non-governmental organizations to develop an integrated approach to the special nutritional, health, including reproductive health, educational and social needs of girls and young women; UN ١٨ - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على وضع نهج متكامل لتلبية الاحتياجات التغذوية والصحية، بما في ذلك الصحة التناسلية، والتعليمية والاجتماعية الخاصة للفتيات والشابات؛
    12. Urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned task; UN 12 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في أداء المهمة المذكورة آنفا؛
    12. Urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned task; UN 12 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في أداء المهمة المذكورة آنفا؛
    The subprogramme will aim to strengthen the capacity of Governments and non-governmental organizations to reduce rural poverty and enhance food security and sustainable agricultural development through normative research, advisory services, training, information dissemination and exchange of experience, in cooperation with other international organizations. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الحد من الفقر في الريف وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة من خلال البحوث المعيارية. والخدمات الاستشارية والتدريب وبث المعلومات وتبادل الخبرات، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    The subprogramme will aim to strengthen the capacity of Governments and non-governmental organizations to reduce rural poverty and enhance food security and sustainable agricultural development through normative research, advisory services, training, information dissemination and exchange of experience, in cooperation with other international organizations. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الحد من الفقر في الريف وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة من خلال البحوث المعيارية. والخدمات الاستشارية والتدريب وبث المعلومات وتبادل الخبرات، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    He also appealed to Governments and non-governmental organizations to contribute financially to the Voluntary Fund for Indigenous Populations so that assistance could be provided to indigenous participants and thereby facilitate the widest possible involvement of delegations. UN وناشد أيضاً الحكومات والمنظمات غير الحكومية على المساهمة مالياً في الصندوق الطوعي للسكان الأصليين لإمكان تقديم المساعدة للمشاركين من السكان الأصليين وبالتالي لتيسير اشتراك الوفود على أوسع نطاق ممكن.
    During the observances of the International Year, national committees established in 118 countries had helped to mobilize public opinion and promote action by Governments and non-governmental organizations to promote education and combat illiteracy. UN وقد ساعدت اللجان الوطنية المنشأة في ١١٨ بلدا، بمناسبة إحياء السنة الدولية، على تعبئة الرأي العام وعلى حث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على العمل في سبيل التربية ومحو اﻷمية.
    22. Encourages Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the tasks outlined in paragraph 19 above; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    27. Encourages Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the tasks outlined in paragraph 22 above; UN 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    22. Encourages Governments and nongovernmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the tasks outlined in paragraph 19 above; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    Recommendation 29 encourages Governments and nongovernmental organizations to establish social services to support the whole family when there are elderly people at home and to implement measures especially for lowincome families who wish to keep elderly people at home. UN وتشجّع التوصية 29 الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إنشاء إدارات اجتماعية لدعم الأسرة بأكملها عندما تؤوي مسنين في مسكنها، وعلى تنفيذ تدابير توجه بصفة خاصة لصالح الأسر ذات الدخل المنخفض التي ترغب في رعاية المسنين منها في المسكن.
    The Special Rapporteur has been encouraging Governments and nongovernmental organizations to support the commemoration initiatives that take stock of achievements since 1981, identify the provisions of the Declaration that today raise particular concern and to challenge rising trends of religious intolerance. UN وما فتئت المقررة الخاصة تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على دعم المبادرات التذكارية التي تقيّم الإنجازات التي تحققت منذ عام 1981، وتحديد أحكام الإعلان التي تثير الآن قلقاً خاصاً، والتصدي لنزعات التعصب الديني المتصاعدة.
    UNIFEM has assisted Governments and NGOs to partner in strengthening the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, an important tool in promoting legal and policy frameworks to eliminate violence against women throughout the world. UN وساعد الصندوق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي اتفاقية تشكل أداة هامة للترويج لأُطر قانونية وأخرى متعلقة بالسياسات تقضي على العنف ضد المرأة في جميع أنحاء العالم.
    " The efforts of the United Nations system need to be integrated with those of Governments and non-governmental organizations at the community and national levels. UN " يتعين إيجــاد تكامل بين جهود منظومة اﻷمم المتحدة والجهود المبذولة من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين المجتمعي والوطني.
    Activities will emphasize increasing the capacity of governmental and non-governmental organizations to develop innovative ways of rural and urban poverty alleviation, and support food security at the rural household levels. UN وستؤكد اﻷنشطة على زيادة قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استحداث طرق مبتكرة لتخفيف وطأة الفقر في الريف والحضر، ودعم اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسر المعيشية الريفية.
    Estimated government and non-governmental organization expenditures for population activities UN تقديرات إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اﻷنشطة السكانية
    77. The United Nations should compile best practices/models resulting from projects and programmes undertaken by both Governments and NGOs in combating racism. UN 77- وينبغي للأمم المتحدة القيام بتجميع أفضل الممارسات أو الممارسات النموذجية من المشاريع والبرامج التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء في مكافحة العنصرية.
    All four nations recognised that activity and reporting on work to implement CEDAW should take better account of devolution and that improved mechanisms for input and engagement of both Governments and NGOs should be found. UN وتقر الدول الأربع جميعا بضرورة أن تراعي الأنشطة والإبلاغ تفويض المهام بصورة أفضل فيما يتعلق بالأعمال المنفذة من أجل الاتفاقية، كما ينبغي التوصل إلى آليات محسنة للمدخلات ولمشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد