We therefore urge Governments and all stakeholders to: | UN | لذلك، نحث الحكومات وجميع أصحاب المصلحة على القيام بما يلي: |
1) The role of Governments and all stakeholders in the promotion of ICTs for development | UN | 1 - دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
C1. The role of Governments and all stakeholders in the promotion of ICTs for development | UN | جيم 1 - دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Globalization meant that new partnerships between the North and the South, and between Governments and all stakeholders, were vitally important. | UN | فمع الاتجاه إلى العولمة، أصبحت إقامة شراكات جديدة بين الشمال والجنوب وبين الحكومات وجميع أصحاب المصلحة ذات أهمية جوهرية. |
17. Globally and in Africa, women must be enabled to work collaboratively with Governments and all stakeholders to shift from managing poverty to alleviating poverty. | UN | 17 - وعلى الصعيد العالمي وفي أفريقيا، لا بد من تمكين النساء للعمل بصورة متعاونة مع الحكومات وجميع أصحاب المصلحة بغية الانتقال من إدارة الفقر إلى التخفيف من حدته. |
Governments and all stakeholders will have to develop their own strategies, not only to tackle the most urgent manifestations of exclusion, but also to place them in the context of coherent policies that advance the broad social integration agenda. | UN | لذلك سيتعين على الحكومات وجميع أصحاب المصلحة وضع استراتيجياتهم الخاصة بهم، ليس فقط لمعالجة مظاهر الاستبعاد الأكثر إلحاحا، وإنما أيضا لوضعها في سياق سياسات متماسكة تعزز برامج الاندماج الاجتماعي بشكل عام. |
8. The effective participation of Governments and all stakeholders is vital in developing the Information Society requiring cooperation and partnerships among all of them. | UN | 8 - تعتبر المشاركة الفعالة من جانب الحكومات وجميع أصحاب المصلحة أمراً حيوياً في تنمية مجتمع المعلومات وتتطلب تعاونهم جميعاً والشراكة فيما بينهم. |
(h) Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development. | UN | (ح) دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
(e) Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development; | UN | (ﻫ) دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية؛ |
(a) Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development; | UN | (أ) دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية؛ |
We therefore urge Governments and all stakeholders to encourage and provide opportunities for expanding and strengthening cooperative capacity-building community networks through which information about entrepreneurial and social opportunities can be shared. | UN | لذا، نحث الحكومات وجميع أصحاب المصلحة لتشجيع وتوفير الفرص اللازمة لتوسيع وتعزيز الشبكات المجتمعية التعاونية المعنية ببناء القدرات، والتي يمكن من خلالها تبادل المعلومات حول فرص مباشرة الأعمال الحرة والفرص الاجتماعية. |
In the long term, the destabilizing impact of the circulation of " freelance " fighters and small arms among the countries of the West Africa subregion underlines the need for an effective, concerted approach by Governments and all stakeholders towards promoting peace and development in the subregion. | UN | وعلى المدى الطويل، فإن الأثر المزعزع للاستقرار الناجم عن حركة المحاربين " العاملين لحسابهم " والأسلحة الصغيرة فيما بين البلدان في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، يؤكد الحاجة إلى إيجاد نهج فعال ومنسق من جانب الحكومات وجميع أصحاب المصلحة من أجل تعزيز السلام والتنمية في المنطقة الفرعية. |
100. The Ministers encouraged all Governments and all stakeholders to be " biodiversity champions " , in response to the Hyderabad Call for Action on Biodiversity, by pledging support for biodiversity at the national, regional or global levels for one or more of the Aichi targets. | UN | 100 - وشجع الوزراء جميع الحكومات وجميع أصحاب المصلحة على أن يكونوا " من مناصري التنوع البيولوجي " ، استجابة لنداء حيدر أباد من أجل العمل بشأن التنوع البيولوجي، من خلال إعلان التبرعات لدعم التنوع البيولوجي على كل من الصعيد الوطني أو الإقليمي أو العالمي لواحد أو أكثر من أهداف آيتشي. |
(f) Call upon Governments and all stakeholders to continue to use national and regional preparations for the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action to identify and strengthen opportunities for mainstreaming a gender perspective in all sectors and in all areas of development, including in the elaboration of the post-2015 development framework; | UN | (و) تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة إلى مواصلة الاستفادة من الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية من أجل استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين لتحديد وتعزيز فرص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي جميع مجالات التنمية، بما في ذلك وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015؛ |
This would be based on existing works and material e.g. the GBEP sustainable bioenergy indicators, the FAO BEFS Approach; as well as the VG GT, which Governments and all stakeholders are encouraged to promote, make use of and to support their implementation. | UN | وسوف يستند هذا إلى الأعمال والمواد المتاحة مثل مؤشرات الوقود البيولوجي المستدام الصادرة عن الشراكة العالمية بشأن الطاقة الحيوية، ومقاربة الفاو الخاصة بمشروع الطاقة البيولوجية والأمن الغذائي إضافة إلى الخطوط التوجيهية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي، التي تشجع الحكومات وجميع أصحاب المصلحة على الترويج لها واستخدامها وعلى دعم تنفيذها. |
(e) To call upon Governments and all stakeholders to use national and regional preparations for the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action to identify and strengthen opportunities for mainstreaming a gender perspective in all sectors and in all areas of development, including in the elaboration of the post-2015 development framework; | UN | (هـ) تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة إلى الاستفادة من الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية من أجل استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين لتحديد وتعزيز فرص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي جميع مجالات التنمية، بما في ذلك في وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015؛ |
ASEAN was grateful for the work being done by various United Nations agencies and ESCAP to promote the use of ICT and it supported the efforts of the Secretary-General to promote consultations among Governments and all stakeholders on Internet-related public policy matters. | UN | وأعرب عن امتنان الرابطة للعمل الذي تقوم به مختلف وكالات الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي تؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز المشاورات فيما بين الحكومات وجميع أصحاب المصلحة بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت. |
10. Calls upon Governments and all stakeholders to take appropriate measures to mainstream consideration of the socioeconomic impacts and benefits of the conservation and sustainable use of biodiversity and its components, as well as ecosystems that provide essential services, into relevant programmes and policies at all levels, in accordance with national legislation, circumstances and priorities; | UN | 10 - تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتعميم مراعاة الآثار والمنافع الاجتماعية والاقتصادية لحفظ التنوع البيولوجي ومكوناته والاستخدام المستدام لهما، وكذلك النظم الإيكولوجية التي توفر خدمات أساسية، في البرامج والسياسات ذات الصلة على جميع المستويات، وفقا للتشريعات والظروف والأولويات الوطنية؛ |
10. Calls upon Governments and all stakeholders to take appropriate measures to mainstream consideration of the socioeconomic impacts and benefits of the conservation and sustainable use of biodiversity and its components, as well as ecosystems that provide essential services, into relevant programmes and policies at all levels, in accordance with national legislation, circumstances and priorities; | UN | 10 - تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتعميم مراعاة الآثار والمنافع الاجتماعية والاقتصادية لحفظ التنوع البيولوجي ومكوناته والاستخدام المستدام لهما، وكذلك النظم الإيكولوجية التي توفر خدمات أساسية، في البرامج والسياسات ذات الصلة على جميع المستويات، وفقا للتشريعات والظروف والأولويات الوطنية؛ |
(o) To call on Governments and all stakeholders to recognize that peace and mediation begins in the family and to develop the necessary legislation that supports families in the eradication of domestic and gender-based violence, highlighting the role of mediation in dispute and conflict resolution, preventing human suffering and creating conditions conducive to lasting peace and sustainable development. | UN | (س) دعوة الحكومات وجميع أصحاب المصلحة إلى الاعتراف بأن السلام والوساطة يبدآن في الأسرة، ووضع التشريعات اللازمة التي تدعم الأسر في القضاء على العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس، وتسليط الضوء على دور الوساطة في النزاعات وتسويتها، ومنع المعاناة البشرية، وخلق الظروف المواتية لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |