ويكيبيديا

    "الحكومات وشركاء التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and development partners
        
    • Government - development partner
        
    The meetings were attended by representatives of more than 40 Governments and development partners, organizations of the United Nations system and the private sector. UN وحضر هذين الاجتماعين ممثلون عن أكثر من 40 من الحكومات وشركاء التنمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    It is important for Governments and development partners to identify where big data can add most value to national development and focus resources accordingly. UN ومن المهم أن تحدد الحكومات وشركاء التنمية المجالات التي يمكن أن تضيف فيها البيانات الضخمة قيمةً للتنمية الوطنية وأن تركز مواردها من هذا المنطلق.
    Calls upon organizations involved with gender issues to mobilize to hold Governments and development partners accountable with regard to the use of development assistance funds for gender equality and women's empowerment. UN وتدعو المنظمات العاملة في المجال الجنساني إلى حشد جهودها من أجل مساءلة الحكومات وشركاء التنمية عن أوجه استخدام الأموال المستمدة من المساعدة الإنمائية لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Moreover, within population dynamics, the role of young people must be further understood and internalized by Governments and development partners to seize the demographic window of opportunity for poverty reduction to ensure that investments in health, education and the livelihoods of young people are strategic, effective and efficient. UN وفضلا عن ذلك، وفي إطار الديناميات السكانية، يجب فهم دور الشباب بقدر أكبر وإدماجه من قبل الحكومات وشركاء التنمية من أجل استغلال الفرصة الديمغرافية للحد من الفقر بهدف كفالة أن تتسم الاستثمارات في مجالات صحة الشباب وتعليمه وكسب سبل معيشته بالاستراتيجية والفعالية والكفاءة.
    6. DIAE to increase its foothold in Government - development partner dialogue taking place at the country level as a means of accessing additional extrabudgetary resources, with support from the Technical Cooperation Service. UN 6- أن تزيد الشعبة من مشاركتها في الحوار القائم بين الحكومات وشركاء التنمية على الصعيد القطري كوسيلة للحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية، وذلك بدعم من دائرة التعاون التقني؛
    There is very high incidence of noncommunicable diseases across the Pacific, and we look forward to working with Governments and development partners to further scale up successful approaches. UN هناك حالات إصابة مرتفعة بالأمراض غير المعدية في جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ ونتطلع إلى العمل مع الحكومات وشركاء التنمية لزيادة النهج الناجحة.
    To accelerate progress, Governments and development partners must focus on strengthening health systems to have strong supply chains, well-equipped facilities, and an adequate number of skilled health workers. UN ومن أجل التعجيل بإحراز التقدم، يجب أن تركز الحكومات وشركاء التنمية على تعزيز النظم الصحية لإقامة سلاسل إمدادات قوية ومرافق جيدة التجهيز، وتوفير عدد كاف من الاخصائيين الصحيين المهرة.
    Findings are being used to more effectively engage Governments and development partners to advance policies to protect children, detailing policy options informed by the emerging evidence. UN ويستعان بالنتائج لزيادة إشراك الحكومات وشركاء التنمية على نحو فعال بقدر أكبر في دفع سياسات حماية الأطفال، ووضع خيارات السياسة العامة بناء على ما يظهر من أدلة.
    In July 2008, the CARICOM heads of Government had endorsed a framework for guiding and coordinating the actions of Governments and development partners in addressing children's issues, including with regard to climate change and emergency situations. UN وفي تموز/يوليه 2008، صادق رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على إطار لتوجيه وتنسيق إجراءات الحكومات وشركاء التنمية في معالجة قضايا الأطفال، بما في ذلك ما يتصل بتغيُّر المناخ والحالات الطارئة.
    59. Issues related to the prevention of child disability and ensuring that the rights of children with disabilities are met are gradually receiving greater recognition among Governments and development partners. UN 59 - وتحظى المسائل المتعلقة بالوقاية من إعاقة الطفل وكفالة الاستجابة لحقوق الأطفال المعوقين بمزيد من الاعتراف في أوساط الحكومات وشركاء التنمية.
    145. UNDP is now receiving a growing number of requests from Governments and development partners to share its experiences as they initiate their own performance-management systems. UN 145 - ويتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا عددا متزايدا من الطلبات الواردة من الحكومات وشركاء التنمية من أجل مشاطرتهم تجاربه في الوقت الذي يشرعون فيه بوضع النظم الخاصة بهم في مجال إدارة الأداء.
    70. For an effective global response to HIV, the linked efforts of Governments and development partners continue to be critical. UN 70 - ومن أجل تحقيق استجابة عالمية فعالة لفيروس نقص المناعة البشرية، ما زالت جهود الحكومات وشركاء التنمية المرتبطة ببعضها البعض ذات أهمية حاسمة في ذلك.
    At the global level, the UNFPA thematic fund for reproductive health commodity security (RHCS) has helped UNFPA to work with national Governments and development partners to carry out the diverse and multifaceted work needed to achieve reproductive health commodity security. UN وعلى الصعيد العالمي، تمكّن صندوق السكان، بمساعدة صندوقه المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية، من العمل مع الحكومات وشركاء التنمية للاضطلاع بالمهام المتنوعة والمتعددة الجوانب اللازمة لتحقيق أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The efforts have been well rewarded with direct benefits to marginalized communities and continue to yield concrete examples of what Governments and development partners can do to address the needs of marginalized populations. UN وقد أتت تلك الجهود أكلها حيث عادت بالنفع المباشر على المجتمعات المحلية المهمشة، واستمرت تلك الجهود تشكل نموذجا ملموسا لما يمكن أن تقوم به الحكومات وشركاء التنمية لتلبية احتياجات الفئات السكانية المهمشة.
    That interrelatedness explained the enduring importance of the series of major United Nations conferences and summits which had been held during the past 15 years and through which Governments and development partners had constructed a United Nations development agenda: a comprehensive set of internationally agreed development goals on the economic, social and environmental aspects of development. UN وهذا الترابط يفسر الأهمية الدائمة لسلسلة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الهامة التي عقدتها الأمم خلال السنوات الـ 15 الماضية والتي عن طريقها وضعت الحكومات وشركاء التنمية خطة الأمم المتحدة للتنمية: مجموعة شاملة من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.
    UNFPA will strengthen its efforts working with Governments and development partners to position the ICPD goals and issues within the global intergovernmental process and at the national and local levels through better engagement in policy dialogue, evidence-based advocacy and by actively supporting data collection, analysis and use in development planning, implementation and monitoring. UN وسيعزز الصندوق جهوده بالعمل مع الحكومات وشركاء التنمية من أجل وضع أهداف وقضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن العملية الحكومية الدولية الشاملة وعلى المستويات الوطنية والمحلية من خلال تحسين المشاركة في الحوار السياسي، والدعوة القائمة على الأدلة وبواسطة الدعم النشط لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في تخطيط التنمية وتنفيذها ورصدها.
    To achieve this, Sanitation and Water for All aims to increase political prioritization for sustainable sanitation and drinking water; support strong national planning, investment and accountability frameworks; improve targeting and impact of resources; support effective decision-making; and strengthen mutual accountability of Governments and development partners. UN ولتحقيق ذلك، فإن الشراكة المتعلقة بتوفير خدمات الصرف الصحي والمياه للجميع تهدف إلى تعزيز أولوية خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب المستدامة، وتقديم الدعم للتخطيط على أسس متينة، ولأطر الاستثمار والمساءلة؛ وتحسين توجيه الموارد وأثرها؛ وتقديم الدعم لاتخاذ قرارات فعالة؛ وتعزيز المساءلة المتبادلة بين الحكومات وشركاء التنمية.
    A deepening involvement in Government - development partner dialogue could increase access to additional external funding for enhanced financial sustainability. UN كما يمكن لزيادة المشاركة في الحوار بين الحكومات وشركاء التنمية أن يعزز من إمكانية الحصول على تمويل خارجي إضافي لتحسين الاستدامة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد