Governments and the United Nations system have made efforts to improve local services for women in rural areas. | UN | وقد بذلت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة جهوداً لتحسين الخدمات المحلية المقدمة للنساء في المناطق الريفية. |
II. Replies received from Governments and the United Nations system | UN | ثانيا - الردود الواردة من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة |
Governments and the United Nations system can positively affect the level and impact of volunteering. | UN | وتستطيع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة التأثير بشكل إيجابي على حجم التطوع وأثره. |
The present report reproduces the replies of Governments and the United Nations system to the request of the Secretary-General for information on the matter. | UN | ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بأي معلومات عن الموضوع. |
66. The workshop recommended Governments and the United Nations system to: | UN | 66 - أوصت حلقة العمل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة بالتالي: |
The present report reproduces the replies of Governments and the United Nations system to the request of the Secretary-General for information on the matter. * A/62/150. | UN | ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بمعلومات عن الموضوع. |
Without such a direct link, future sessions of the Forum risk increasing frustration among young people and disappointment with the workings of Governments and the United Nations system. | UN | ذلك أن الدورات المقبلة للمنتدى تجازف، من دون وجود هذه الصلة المباشرة، بزيادة الإحباط بين الشباب وخيبة الأمل من أساليب عمل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة. |
2. Actions by Governments and the United Nations system are mutually reinforcing but are treated separately below for the sake of clarity. | UN | 2 - الإجراءات التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة متداعمة ولكن يتم أدناه تناول كل منها على حدة توخيا للوضوح. |
During this period, UNV grew and diversified but its function remained predominantly that of a volunteer placement agency responding to requests from Governments and the United Nations system for volunteer personnel, including in the youth field. | UN | وخلال هذه الفترة، نما برنامج متطوعي الأمم المتحدة وتنوع ولكن ظلت وظيفته بشكل غالب وظيفة وكالة للاستعانة بالمتطوعين استجابة لطلبات الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة للإمداد بالأفراد المتطوعين، بما في ذلك في مجال الشباب. |
Decides to call upon Governments and the United Nations system, working in partnership with major groups and other stakeholders, to take responsibility for the implementation of actions, as follows: | UN | تقرر أن تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة العاملة في شراكة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين، إلى تحمل المسؤولية عن تنفيذ الإجراءات على النحو التالي: |
60. There are an increasing number of initiatives undertaken by Governments and the United Nations system to harness the potential of indigenous knowledge among local people. | UN | 60 - وثمة عدد متزايد من المبادرات التي اتخذتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة من أجل استثمار إمكانات المعارف الأصلية بين صفوف السكان المحليين. |
75. It is recommended that new methods for periodically gathering relevant quantitative and qualitative information from Governments and the United Nations system be designed. | UN | 75 - ويُوصى بتصميم طرق جديدة لجمع المعلومات الكمية والنوعية ذات الصلة دوريا من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة. |
Volunteerism is embedded in the culture of almost every society and occurs irrespective of action taken by Governments and the United Nations system. | UN | فهذا العمل جزء لا يتجزأ من ثقافة جميع المجتمعات تقريبا، وهو ينفذ بغض النظر عن الإجراءات التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة. |
Second, in leading up to the tenth anniversary, recognition of the contribution of volunteerism to development should be incorporated into policies of Governments and the United Nations system to provide a solid basis for taking full advantage of the occasion. | UN | ثانيا، ينبغي، خلال التحضير للذكرى السنوية العاشرة، إدماج الاعتراف بإسهام العمل التطوعي في التنمية في سياسات الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لإرساء أساس متين يمكّن من الاستفادة الكاملة من هذه المناسبة. |
Building on the Convention, which entered into force in 1994 and has to date been ratified by 135 States parties, as well as Agenda 21, Governments and the United Nations system have successfully negotiated a series of international agreements, principles and standards that are gradually creating a structure for the governance of the oceans. | UN | واعتمادا على هذه الاتفاقية، التي بدأ نفاذها في عام 1994 وصدقت عليها حتى الآن 135 من الدول الأطراف، وكذلك على جدول أعمال القرن 21، نجحت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في التوصل عن طريق المفاوضات إلى سلسلة من الاتفاقات والمبادئ والمعايير الدولية تكوِّن حاليا وبصورة تدريجية هيكلا لإدارة شؤون المحيطات. |
It emphasized the need to develop and improve the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by age and sex and urged Governments and the United Nations system to reflect the needs, perspectives and experiences of older women in development policies and programmes. | UN | وأكدت أهمية وضع بيانات بحسب العمر والجنس، وتحسين جمعها وتحليلها ونشرها، وحثت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تكفل مراعاة احتياجات المسنات ووجهات نظرهن وتجاربهن في جميع السياسات والبرامج الإنمائية. |
The General Assembly may therefore wish to encourage Governments and the United Nations system to ensure the incorporation of ageing into actions to achieve Goal 1 on the eradication of poverty. | UN | وتبعا لذلك، قد ترغب الجمعية العامة في تشجيع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على كفالة إدراج الشيخوخة في الإجراءات الرامية إلى بلوغ الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر. |
" 9. Invites Governments and the United Nations system to pay more attention to the situation of older women " , | UN | " 9 - تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى إيلاء وضع المسنات اهتماما أكبر " ؛ |
We also feel that of particular interest are the proposals intended to improve various aspects of the relationship between Governments and the United Nations system in the field of human rights. | UN | ونرى أيضا أن الاقتراحات التي تهدف إلى تحسين مختلف جوانب العلاقة بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان تستحق اهتماما خاصا. |
Those principles were developed in close consultation with the Inter-Agency Working Group on Evaluation and seek to ensure the incorporation of monitoring and evaluation considerations in the programme approach, joint government and United Nations system responsibility for delivery of the United Nations system component, and action to strengthen national monitoring and evaluation capacities. | UN | وقد أعدت هذه المبادئ بالتشاور الوثيق مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وهي تتوخى تضمين النهج البرنامجي اعتبارات الرصد والتقييم، والمسؤولية المشتركة بين الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة عن أداء عنصر منظومة اﻷمم المتحدة، والخطوات التي ينبغي اتخاذها لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الرصد والتقييم. |
The report contains useful information on follow-up activities undertaken by Governments and by the United Nations system since the adoption of last year’s General Assembly resolution on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مفيدة بشأن متابعة اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
governments and the UN system may consider contributing to a shared global body of knowledge by changing the copyright of many of their publications, documents, training materials and other content, which are almost always produced with government or public funds, to open content licences. | UN | وقد تنظر الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في المساهمة في هيئة معرفية عالمية مشتركة من خلال تغيير حقوق الملكية للعديد من منشوراتها، ووثائقها، وموادها التدريبية وغير ذلك من المضامين، التي تنتج دائما تقريبا بأموال حكومية أو عامة، لتصبح رخصاً لمضامين مفتوحة. |
The reform programmes relating to it were relevant to enhancing its capacity to steer the actions of Governments and of the United Nations system towards a more effective implementation of the Agenda for Development. | UN | ومن شأن مقترحات اﻹصلاح التي تهمها أن تزيد قدرتها على توجيه قرارات الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة في مسار تنفيذ خطة التنمية بفعالية أكثر. |
Those recommendations were brought to the attention of Governments and the United Nations system. | UN | وقدمت هذه التوصيات إلى الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة. |