ويكيبيديا

    "الحكومة الاتحادية الانتقالية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Transitional Federal Government
        
    • Transitional Federal Government in
        
    • Transitional Federal Government from
        
    • the TFG
        
    • Transitional Federal Government to
        
    Among available funding sources are revenues to the Transitional Federal Government from bilateral and multilateral aid. UN ومن بين مصادر التمويل المتاحة، هناك إيرادات الحكومة الاتحادية الانتقالية من المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Some interlocutors, including the Transitional Federal Government, warned that inviting the Union as an entity would be tantamount to resuscitating and legitimizing an extremist group that had been defeated and dissolved. UN وحذر بعض أطراف الحوار، ومنهم الحكومة الاتحادية الانتقالية من أن دعوة الاتحاد باعتباره كيانا سيكون بمثابة إحياء جماعة متطرفة كانت قد هُزمت وتم تفكيكها، وإضفاء الصفة القانونية عليها.
    73. Through concerted advocacy efforts, the United Nations continued to engage with the Transitional Federal Government to release children from armed groups and support their rehabilitation and reintegration. UN 73 - وواصلت الأمم المتحدة تعاملها مع الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال تضافر جهود الدعوة، سعياً لتسريح الأطفال من الجماعات المسلحة، ولدعم تأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    Recovery and stabilization activities are urgently needed in areas that come under the authority of the Transitional Federal Government in order to create conditions under which humanitarian assistance can be provided in Mogadishu. UN وهناك حاجة ماسة إلى أنشطة الإنعاش والاستقرار في المجالات التي تقع تحت سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها تقديم المساعدة الإنسانية في مقديشو.
    This new support will be crucial in enabling the Transitional Federal Government to extend its authority across a wider area of southern and central Somalia, and to significantly degrade the insurgency's military capability across the country. UN وسوف يكون هذا الدعم الجديد حاسماً في تمكين الحكومة الاتحادية الانتقالية من بسط سلطتها على أنحاء واسعة من جنوب الصومال ووسطه، والتقليل كثيرا من القدرة العسكرية للمتمردين في جميع أنحاء البلد.
    Given the corrupt and predatory practices of the Transitional Federal Government, many Somali businessmen find Al-Shabaab to UN إلى ما درجت عليه الحكومة الاتحادية الانتقالية من ممارسات يطبعها الفساد والانتهازية، يرى كثير من رجال الأعمال الصوماليين أن حركة الشبابأفضل
    The limited capacity of the Transitional Federal Government to implement the international agreements on resource management and environmental protection needs to be expanded. UN ويتعين توسيع ما لدى الحكومة الاتحادية الانتقالية من قدرة محدودة في مجال تنفيذ الاتفاقات الدولية المتعلقة بإدارة الموارد وحماية البيئة.
    Lasting peace, stability, and reconciliation can return to that country only when the Transitional Federal Government is empowered to establish law and order. UN وهذا البلد لن يعود إليه السلام والاستقرار الدائم والمصالحة إلا بعد تمكين الحكومة الاتحادية الانتقالية من إرساء أسس القانون والنظام.
    This will enable the Transitional Federal Government to function efficiently during a transition period, until it is in a position and has the resources to build its civil service capacity and longer-term plans get under way. UN وسيمكن ذلك الحكومة الاتحادية الانتقالية من العمل بفعالية خلال فترة انتقالية، حتى تستجمع ما يلزم من قدرات وموارد لبناء قدرة الخدمة المدنية الخاصة بها، وحتى تأخذ الخطط ذات الآجال الأطول مجراها.
    The presence of the peacekeepers has been vital in supporting the implementation of the peace agreement and enabling the Transitional Federal Government to function in Mogadishu. UN وقد كان لتواجد قوات حفظ السلام دور حاسم في دعم تنفيذ اتفاق السلام وتمكين الحكومة الاتحادية الانتقالية من ممارسة مهامها في مقديشو.
    While the Transitional Federal Government has been unable to compensate its troops, Al-Shabaab has regularly paid its militia with the help of its international partners. UN وبينما لم تتمكن الحكومة الاتحادية الانتقالية من دفع التعويضات لقواتها، فإن حركة الشباب تدفع التعويضات بشكل اعتيادي للمليشيات التابعة لها بمساعدة شركائها الدوليين.
    WHO continues to support the Ministry of Health of the Transitional Federal Government through the rehabilitation of and provision of equipment for its offices in Mogadishu, and the recruitment of a special adviser to the Minister, based in the WHO office in Baidoa. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة في الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال إعادة تأهيل المعدات وتقديمها إلى مكاتبها في مقديشو، وتعيين مستشار خاص للوزارة، يتخذ من مكتب المنظمة الكائن في بيداوة مقراً له.
    The call followed earlier IGAD communiqués and declarations calling for the partial lifting of the embargo, not only for the proposed peace support mission, but also to enable the Transitional Federal Government to raise a national army and police force. UN وقد جاء النداء عقب البيانات والإعلانات التي أصدرتها الهيئة من قبل مطالبة برفع جزئي للحظر، ليس فقط من أجل بعثة دعم السلام المقترحة، بل أيضا لتمكين الحكومة الاتحادية الانتقالية من تكوين جيش وقوة شرطة وطنيين.
    91. The efforts of the Transitional Federal Government to achieve these goals must be underpinned by the development of an effective and progressive security sector firmly committed to the rule of law. UN 91 - ويجب أن تستند الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تحقيق هذه الأهداف إلى إقامة قطاع أمن فعال وتقدمي وملتزم التزاماً راسخاً بسيادة القانون.
    At the same time, United Nations and bilateral support to AMISOM should be maintained in a substantive and predictable manner to allow time and space to build Somalia's security sector, and for the Transitional Federal Government to effectively establish its authority. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يستمر دعم الأمم المتحدة والدعم الثنائي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على نحو موضوعي ويمكن التنبؤ به، وذلك من أجل إتاحة الوقت والمجال لبناء قطاع الأمن في الصومال، ومن أجل أن تتمكن الحكومة الاتحادية الانتقالية من بسط سلطتها على نحو فعال.
    The Conference welcomed progress made by the Transitional Federal Government in this regard, as illustrated by its agreement with Ahlu Sunna Wal Jama'a in March 2010, and a security accord related to countering piracy with the Puntland region in April 2010 and on bilateral cooperation in August 2008. UN وقد رحب المؤتمر بما أحرزته الحكومة الاتحادية الانتقالية من تقدم في هذا المضمار، كما يتضح من الاتفاق الذي أبرمته مع أهل السنة والجماعة في آذار/مارس 2010، والاتفاقية الأمنية المتعلقة بمكافحة القرصنة، المبرمة مع منطقة بونتلاند في نيسان/أبريل 2010، إلى جانب التعاون الثنائي في آب/أغسطس 2008.
    While these forces focused on consolidating positions in Hiraan and Galgadud, the unexpected withdrawal of the allied forces of the Transitional Federal Government from Ceel Buur district in early June 2012, exposed the lack of local coordination and agreement over the area's governance, and allowed Al-Shabaab to regain control of southern Galgadud. UN وبينما ركّزت هذه القوات عملها على تعزيز المواقع في هيران وجالجادود، كشف الانسحاب غير المتوقع للقوات المتحالفة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية من مقاطعة سيل بور في أوائل حزيران/يونيه 2012 عن عدم وجود تنسيق محلي واتفاق على إدارة المنطقة، وأتاح لحركة الشباب استعادة السيطرة على جنوبي جالجادود.
    It has lost the enclave of Jowhar to the Mogadishu-based opposition; as a result, President Yusuf relocated the TFG militia from the Kongo military camp near Jowhar to the Bakool region. UN كما أنها خسرت جيب جوهر لصالح المعارضة في مقديشو. ونتيجة لذلك نقل الرئيس يوسف ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية من مخيم كونغو العسكري بالقرب من جوهر إلى منطقة باكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد