ويكيبيديا

    "الحكومة الاسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israeli Government
        
    • the Government of Israel
        
    • Government of Israel to
        
    The Special Rapporteur has no reason to doubt the sincerity of the Israeli Government in this respect. UN وليس لدى المقرر الخاص ما يدعو إلى الشك في صدق الحكومة الاسرائيلية في هذا الصدد.
    She would like to know, however, if the Israeli Government had ever condemned the killing of Palestinian civilians. UN بيد أنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة الاسرائيلية قد أدانت قط قتل المدنيين الفلسطينيين.
    We invite the Israeli Government to do likewise. UN وندعو الحكومة الاسرائيلية أن تفعل نفس الشيء.
    50. In its reply the Government of Israel stated that the Syrian letter made unfounded accusations and groundless allegations against Israel. UN ٠٥- وذكرت الحكومة الاسرائيلية في ردها أن الاتهامات والادعاءات التي ترد في الرسالة السورية ضد اسرائيل لا أساس لها.
    Also, the Government of Israel could relax labour and trade restrictions rather than call upon the European Community for more donations. UN كذلك، بوسع الحكومة الاسرائيلية أن تخفف من قيود العمل والتجارة بدلا من دعوة الجماعة اﻷوروبية إلى تقديم المزيد من المنح.
    Does the Israeli Government recognize the importance of justice and legitimacy? Does it realize the grave and present danger of spurning this opportunity to achieve peace? UN فهل تعــي الحكومة الاسرائيلية أهمية العدالة والمشروعية والخطورة البالغة والحالة للتراجع عن فرصة السلام المطروحة؟
    By expanding the area of the city, the Israeli Government would be able to increase the number of its Jewish population there by 30,000 new settlers. UN وبتوسيع مساحة المدينة، ستتمكن الحكومة الاسرائيلية من زيادة عدد السكان اليهود هناك بمقدار ٠٠٠ ٠٣ مستوطن جديد.
    The Israeli Government persists in its grave violations of the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949. UN إن الحكومة الاسرائيلية مستمرة في انتهاكاتها الخطيرة ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١.
    Despite all this, the Israeli Government persists in flagrantly violating the principles of international humanitarian law and international public law, particularly articles 49 and 53 of the Fourth Geneva Convention of 1949. UN وعلى الرغم من كل ذلك، فإن الحكومة الاسرائيلية ماضية في انتهاكها الصارخ لمبادئ القانون الانساني الدولي والقانون الدولي العام، وخاصة المادتين ٩٤ و٣٥ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١.
    The Israeli Government itself has not yet issued any clear statement as to its position. UN أن الحكومة الاسرائيلية لم تصدر بعد قرارا واضحا حول الموضوع.
    We therefore urge the Israeli Government to agree to the terms of the resolution in full. UN وبالتالي ندعو الحكومة الاسرائيلية الى قبول أحكام القرار بالكامل.
    At stake to the same extent is the building of trust and confidence between the Israeli Government and the world community. UN والمهم بالقدر نفسه بناء الثقة واﻷمانة بين الحكومة الاسرائيلية والمجتمع العالمي.
    After those efforts were successful, the Israeli Government undermined and failed to implement the ensuing agreements. UN وبعد أن نجحت هذه الجهود، أفرغتها الحكومة الاسرائيلية من محتواها، ولم تلتزم بتنفيذها.
    They have deteriorated regardless of the political processes behind the measures taken by the Israeli Government. UN لقد تدهورت بغض النظر عن العمليات السياسية التي تكمن وراء التدابير التي اتخذتها الحكومة الاسرائيلية.
    Of particular concern is the recent decision of the Israeli Government to continue the expansion of settlements in the occupied territories. UN ومما يبعث على القلق، بوجه خاص، ما قررته الحكومة الاسرائيلية مؤخرا من مواصلة التوسع في المستوطنات باﻷراضي المحتلة.
    The Israeli Government has a particular responsibility in this respect. UN وتتحمل الحكومة الاسرائيلية مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
    The policy of the new Israeli Government under the premiership of Mr. Netanyahu is responsible for the faltering of the Middle East peace process. UN إن سياسة الحكومة الاسرائيلية الجديدة برئاسة السيد نتنياهو هي المسؤولة عن تعثر المسارات السلمية في الشرق اﻷوسط.
    The present Israeli Government has also expressed its opposition to the establishment of an independent Palestinian State and to the right to self-determination of the Palestinian people. UN وأكدت هذه الحكومة الاسرائيلية معارضتها لقيام دولة فلسطينية مستقلة ورفضها حق تقرير المصير للشعب الفلسطيني.
    the Government of Israel has withheld official financial support to settlement expansion but has not prevented private funding of such activities. UN وتوقفت الحكومة الاسرائيلية عن تقديم الدعم المالي الرسمي لتوسيع المستوطنات ولكنها لم تمنع القطاع الخاص من تمويل هذه اﻷنشطة.
    In his report to the International Labour Conference in 1995, the Director-General stated that the Government of Israel had decided to direct all its efforts towards the intensive priority construction of settlements in East Jerusalem. UN فقد ذكر المدير العام في تقريره المقدم الى منظمة العمل الدولية أن الحكومة الاسرائيلية قررت توجيه جميع جهودها نحو بناء المستوطنات على نطاق واسع في القدس بوصف ذلك أمرا ذا أولوية.
    We are hopeful that the Government of Israel will fully understand the significance of this message and will indeed refrain from constructing the Jabal Abu Ghneim settlement. UN وكلنا أمل أن تدرك الحكومة الاسرائيلية المعنى الحقيقي لهذه الرسالة، وأن تمتنع بالفعل عن بناء مستعمرة جبل أبو غنيم.
    Since October 2003, there has been no serious effort made by the Government of Israel to remove the outposts, as required by the road map. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2003، لم تبذل الحكومة الاسرائيلية أي جهود جادة لإزالة هذه المراكز وفقا لما قضت به خريطة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد