The Serbian Government considers this statement as a public invitation to the talks in Pristina on Thursday. | UN | وتعتبر الحكومة الصربية هذا البيان بمثابة دعوة عامة إلى حضور المحادثات في بريستينا يوم الخميس. |
This is an attempt by the Serbian Government to seek popular confirmation of its rejection of foreign involvement. | UN | وهذه محاولة تقوم بها الحكومة الصربية للسعي من أجل الحصول على تأكيد شعبي لرفضها مشاركة أجانب. |
Many villages have been destroyed by shelling and burning following operations conducted by federal and Serbian Government forces. | UN | وقد دمرت عدة قرى نتيجة القصف والحرائق، إثر عمليات قامت بها القوات الاتحادية وقوات الحكومة الصربية. |
The Serbian Government endorsed the accord reached by President Milosevic | UN | تأييد الحكومة الصربية للاتفاق الذي توصل اليه الرئيس ميلوسيفيتش |
They called on Serbia's Constitutional Court to rule on the constitutionality of the regulations of the Government of Serbia issued in line with the agreements reached in the dialogue. | UN | وأهابوا بمحكمة صربيا الدستورية أن تبت في دستورية اللوائح الصادرة عن الحكومة الصربية تمشيا مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار. |
The Serbian Government voiced opposition to the transfer. | UN | وقد أعربت الحكومة الصربية عن معارضتها لعملية النقل هذه. |
If we are to condemn provocations, then we should also condemn the provocation by a senior Serbian Government official calling any Kosovo Serb who supports the Kosovo Government an accomplice to Albanian terrorists. | UN | وإذا أردنا أن ندين الاستفزازات، ينبغي لنا أيضاً أن ندين الاستفزاز من جانب مسؤول كبير في الحكومة الصربية يدعو أي صربي من كوسوفو يؤيد حكومة كوسوفو بأنه شريك للإرهابيين الألبان. |
Serbian authorities pointed to a provision of the forensic investigators' terms of reference which permits Serbian Government presence during the investigations. | UN | وأشارت السلطات الصربية إلى حكم في صلاحيات فريق محققي الطب الشرعي يسمح بوجود ممثلين عن الحكومة الصربية خلال التحقيقات. |
An invitation to begin a dialogue has been issued by the Serbian Government, with the inclusion of a Federal representative. | UN | ولقد أصدرت الحكومة الصربية دعوة لبدء الحوار، باشتراك ممثل اتحادي. |
Furthermore, the Republic of Serbia has offered to hold talks in Serbian Government offices. | UN | وكذلك، عرضت جمهورية صربيا إجراء المحادثات في مكاتب الحكومة الصربية. |
Information gathered by the team will be shared with the Serbian Government and the European Union. | UN | وسيجري تقاسم المعلومات التي يقوم الفريق بجمعها مع الحكومة الصربية والاتحاد الأوروبي. |
Successful completion of its cooperation with the Tribunal is one of the most important objectives of the new Serbian Government. | UN | ويشكل الاستكمال الناجح للتعاون مع المحكمة أحد أهم أهداف الحكومة الصربية الجديدة. |
The Serbian Government had again underscored the need to provide assistance to vulnerable persons such as refugees and internally displaced persons (IDPs). | UN | وأكدت الحكومة الصربية مرة أخرى الحاجة إلى تقديم المساعدة للضعفاء مثل اللاجئين والمشردين داخلياً. |
What is worrying is that neither the authorities of Republika Srpska, nor the Serbian Government are actively trying to locate Karadzic. | UN | وما يثير القلق هو أنه لا سلطات جمهورية صربسكا ولا الحكومة الصربية تنشط لمحاولة معرفة مكان كارادزيتش. |
However, the Serbian Government has not executed other arrest warrants transmitted to it by the Tribunal. | UN | غير أن الحكومة الصربية لم تنفذ مذكرات الاعتقال الأخرى التي أحالتها إليها المحكمة. |
However, the relevant body within the Serbian Government had been entrusted with drafting a bill to establish such a programme. | UN | ومع ذلك، فقد أسندت إلى الهيئة المختصة في الحكومة الصربية مهمة صياغة قانون لوضع مثل هذا البرنامج. |
Between 1985 and 1992 worked as senior adviser to the Serbian Government Secretariat for International Relations | UN | ما بين 1985 و1992 عملت ككبيرة الاستشاريين لدى أمانة الحكومة الصربية للعلاقات الدولية |
My Special Representative has also proposed to the Serbian Government that high-level talks be held on Kosovo security issues. | UN | كما اقترح ممثلي الخاص على الحكومة الصربية إجراء محادثات رفيعة المستوى بشأن المسائل الأمنية في كوسوفو. |
The Serbian Government strongly condemns this act of extremism. | UN | وتدين الحكومة الصربية بقوة هذا العمل المتطرف. |
The day before, the Kosovo authorities issued a decision to cease visits by Serbian officials to Kosovo during the campaign period, which led to protests by the Government of Serbia. | UN | وقبل ذلك بيوم، أصدرت سلطات كوسوفو قرارا بوقف زيارات المسؤولين الصرب إلى كوسوفو أثناء فترة الحملة، مما أدى إلى احتجاجات من جانب الحكومة الصربية. |
The President of Serbia, Boris Tadić, although invited, did not attend, citing the policy of the Government of Serbia not to attend gatherings where the participation of Kosovo is not facilitated by the United Nations. | UN | كما أن رئيس الجمهورية الصربي تاديتش لم يحضر رغم دعوته إلى الحضور، مُعلِّلا ذلك بسياسة الحكومة الصربية المتمثلة في الغياب عن الاجتماعات التي لا تيسّر فيها الأمم المتحدة مشاركة كوسوفو. |
Given financial capacities of local self-governments in the Republic of Serbia, the question is raised whether the personal assistance service can be provided in practice without the financial support of the Serbian Government and foreign donors. | UN | ونظراً للقدرات المالية للكيانات المحلية ذات الحكم الذاتي في جمهورية صربيا، يبرز تساؤل بشأن ما إذا كان ممكناً توفير المساعدة الشخصية عملياً بدون دعم مالي من جانب الحكومة الصربية والجهات المانحة الأجنبية. |