The Chinese Government attaches great importance to combating human trafficking. | UN | تعلّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على مكافحة الاتجار بالبشر. |
The Chinese Government attaches great importance to nuclear safety. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على الأمان النووي. |
Yesterday, the Chinese Government announced its decision to contribute $2.6 million to the United Nations flash appeal for Haiti. | UN | وبالأمس، أعلنت الحكومة الصينية قرارها المساهمة بـ 2.6 مليون دولار في النداء العاجل للأمم المتحدة لصالح هايتي. |
The Chinese Government consistently attaches great importance to humanitarian affairs. | UN | وتولي الحكومة الصينية على الدوام أهمية كبرى للشؤون الإنسانية. |
In 2001, the Chinese Government started to include rehabilitation treatment in its plan for fulltime tertiary education. | UN | وفي عام 2001، بدأت الحكومة الصينية في إدراج العلاج التأهيلي ضمن خطتها للتعليم العالي المتفرغ. |
In 2008, the Chinese Government initiated the development of a basic population database of persons with disabilities. | UN | وفي عام 2008، بدأت الحكومة الصينية في إعداد قاعدة بيانات سكانية أساسية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
However, the Chinese Government has subsequently informed the Group that it does not possess any records of shipments from Safaa to Jeans International. | UN | غير أن الحكومة الصينية أبلغت الفريق فيما بعد بأنها ليس لديها أي سجلات لشحنات من شركة صفاء إلى شركة جينز الدولية. |
Secondly, the Chinese Government has always maintained that a peaceful resolution of the problem relating to this should be achieved through negotiations. | UN | وثانيا، لقد كانت الحكومة الصينية ترى دوما أن الحل السلمي للمشكلة فيما يتصل بذلك ينبغي أن يتحقق من خلال المفاوضات. |
The Chinese Government persistently pursues a policy of religious freedom. | UN | تواصل الحكومة الصينية الأخذ بسياسة ثابتة قوامها الحرية الدينية. |
The Chinese Government always condemns and opposes any terrorist violence. | UN | وقد دانت الحكومة الصينية وعارضت دائماً أي عنف إرهابي. |
The Chinese Government will make further improvements on its export-management mechanisms for biological and chemical dual-use items. | UN | وستجري الحكومة الصينية تحسينات إضافيّة على معايير إدارة التصدير بشأن المواد البيولوجية والكيميائية المزدوجة الاستعمال. |
The Chinese Government and people have always supported the Palestinian and Arab people in their just cause. | UN | وقد دأبت الحكومة الصينية والشعب الصيني على تأييد الشعب الفلسطيني والشعب العربي في قضيتهما العادلة. |
To that end, the Chinese Government proposes the following. | UN | ومن أجل ذلك، تقترح الحكومة الصينية ما يلي. |
The Chinese Government attaches great importance to its work on road safety. | UN | وتعلّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على عملها بشأن السلامة على الطرق. |
The Chinese Government has all along committed itself with unswerving efforts to the development of cross-straits relations and China's peaceful reunification. | UN | إن الحكومة الصينية ملتزمة منذ وقت طويل ببذل جهود لا تكل من أجل تطوير العلاقات عبر المضيق وإعادة توحيد الصين سلميا. |
The Chinese Government " had consistently stood for the complete prohibition and the thorough destruction of nuclear weapons. | UN | وقال إن الحكومة الصينية ' ' ما فتئت تدعو إلى الحظر التام والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
The Chinese Government also issues small loans specially designed for women. | UN | وتقدم الحكومة الصينية أيضا قروضا صغيرة تعد للمرأة بصفة خاصة. |
For a long time, the Chinese Government has made unremitting efforts for a peaceful reunification of the motherland. | UN | ولوقت طويل، ظلت الحكومة الصينية تبذل جهود لا تكل من أجل إعادة توحيد الوطن الأم سلميا. |
The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice. | UN | كما أوفدت الحكومة الصينية أفرقة طبية وأفرقة للإنقاذ إلى المناطق المتضررة بعد فترة إخطار قصيرة جدا. |
The State party resisted release of this information, on the grounds that the information had been provided in confidence by the Government of China. | UN | ورفضت الدولة الطرف كشف هذه المعلومات، بدعوى أن الحكومة الصينية قدمتها على أساس السرية. |
If they arrest him on Asian soil, they get additional funding from China's government. | Open Subtitles | إذا قاموا بأعتقاله على الأرض الأسيوية سيحصلوا على تمويل إضافي من الحكومة الصينية |
The Chinese Government is pursuing a comprehensive, coordinated and sustainable concept of scientific development, whose core is putting people first. | UN | وتواصل الحكومة الصينية تطبيق المفهوم الشامل والمنسق والمستدام للتنمية العلمية، الذي يضع الشعب في المقام الأول. |