ويكيبيديا

    "الحكومة تنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government intended to
        
    • the Government intends to
        
    • the Government planned to
        
    • Government envisaged
        
    • the Government would
        
    • the Government had envisaged
        
    • Government's intention to
        
    • Government was contemplating
        
    • the Government was envisaging
        
    Lastly, she wished to know whether the Government intended to develop a definition of human trafficking and whether the Jamahiriya cooperated with other States on international human trafficking. UN وختاما، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي وضع تعريف للاتجار بالبشر وهل تتعاون الجماهيرية مع الدول الأخرى بشان الاتجار الدولي بالأشخاص.
    Noting that the birth rate was rising and that contraceptive use was low, she asked whether the Government intended to strengthen family planning services. UN وفي ظل مراعاة تزايد معدل المواليد وانخفاض مستوى استعمال وسائل منع الحمل، استفسرت عما إذا كانت الحكومة تنوي تدعيم خدمات تنظيم الأسرة.
    He also enquired whether the Government intended to take measures to promote access to higher education for minorities. UN وأخيراً أراد معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير لتيسير إمكانية وصول الأقليات إلى التعليم العالي.
    It asked when the Government intends to establish an effective national preventive mechanism. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء آلية وطنية وقائية فعالة.
    Spain noted that the death penalty still exists even though it is rarely applied, and asked whether the Government planned to abolish it. UN ولاحظت إسبانيا أن عقوبة الإعدام لا تزال موجودة وإن كانت نادراً ما تطبق، وسألت ما إذا كانت الحكومة تنوي إلغاءها.
    She asked whether the Government envisaged repealing the harsh provisions that punished women who performed abortion. UN وسألت ما إذا كانت الحكومة تنوي إلغاء الأحكام القاسية التي تقضي بمعاقبة النساء اللائي يقمن بالاجهاض.
    the Government intended to sign the Statute in the near future and present it for consideration to Parliament. UN وإن الحكومة تنوي توقيع النظام في المستقبل القريب وعرضه على البرلمان.
    The Committee also asked to be informed whether the Government intended to apply such leave in the public administration sector. UN وطلبت اللجنة أيضا إبلاغها بما إذا كانت الحكومة تنوي تطبيق هذه الإجازة في قطاع الإدارة العامة.
    He wondered whether the current electoral quota for women was sufficient, and whether the Government intended to review it. UN وهو يتساءل عما إذا كانت الكمية الانتخابية الحالية للمرأة كافية، وما إذا كانت الحكومة تنوي مراجعتها.
    He asked whether the Government intended to shorten the standard period of pretrial detention in order to bring it into line with article 9 of the Covenant. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تنوي تقصير الفترة المعتادة للاعتقال السابق على المحاكمة لكي تتفق مع المادة 9 من العهد.
    He asked whether the Government intended to take further measures to address the issue of crimes committed by police personnel. UN وسأل عما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير إضافية لمعالجة مسألة الجرائم التي يرتكبها موظفو الشرطة.
    He asked why that was the case, and whether the Government intended to take any measures to rectify the situation. UN وتساءل السيد كالين عن أسباب هذه الحالة، وعما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير رامية إلى تصحيحها.
    In addition, the Committee would like to know if the Government intended to establish a proper methodology for the compilation of data on numbers of acid attacks? UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عن رغبة اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء منهجية ملائمة لتجميع البيانات عن أعداد حوادث إلقاء الأحماض.
    In addition, the Government intended to accede to the International Covenants and their respective protocols in the near future. UN يضاف إلى ذلك أن الحكومة تنوي الانضمام في المستقبل القريب إلى الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات الملحقة بها.
    She would be interested in knowing how the Government intended to meet its commitment to ensure that women occupied 30 per cent of decision-making posts. UN وأضافت أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي الوفاء بالتزامها بضمان أن تشغل النساء 30 في المائة من وظائف صنع القرار.
    Please also indicate whether the Government intends to include cultural diversity in the Danish education system. UN ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الحكومة تنوي إدراج التنوع الثقافي في نظام التعليم الدانمركي.
    Please indicate whether the Government intends to introduce legislative measures to incorporate the Convention into the national legislation. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير تشريعية لإدماج الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    She asked who had proposed the measure and whether the Government planned to take up the issue of quotas again. UN وإذ تساءلت عمن اقترح هذا الترتيب وما إذا كانت الحكومة تنوي تناول مسألة الحصص مرة أخرى.
    He also asked whether the Government planned to extend youth counselling services around the country. UN وسأل أيضاً عما إذا كانت الحكومة تنوي تقديم خدمات المشورة الخاصة بالشباب في جميع أنحاء البلد.
    In conclusion she wished to highlight the devastating impact the criminalization of abortion had had on rural women and asked the delegation whether the Government envisaged a review of the abortion law. UN ومن الواجب، في النهاية، أن يُسلّط الضوء على ذلك الأثر البشع الناجم عن تجريم الإجهاض بالنسبة للنساء الريفيات، وثمة سؤال للوفد بشأن ما إذا كانت الحكومة تنوي إعادة النظر في قانون الطلاق.
    It asked whether the Government would request publication of the report of the Subcommittee on Prevention of Torture following its 2013 visit. UN وتساءلت إن كانت الحكومة تنوي طلب نشر تقرير اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب عن زيارتها البلد في عام 2013.
    Noting that the rapid rise in the female unemployment rate was affecting young women, she wondered whether the Government had envisaged temporary special measures such as job quotas to address the matter. UN وإذ أشارت إلى أن سرعة ارتفاع معدل بطالة الإناث أخذت تؤثر في الشابات، تساءلت عما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، مثل حصص التوظيف، للتصدي لهذه المسألة.
    The Committee noted the Government's intention to strengthen the statistical unit attached to the Directorate of Research and Documentation, in order to be in a position to better collect and process statistical information on the levels of income of men and women. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة تنوي تعزيز وحدة الإحصاءات التابعة لمديرية البحث والتوثيق لتكون في وضع أفضل يمكّنها من تجميع معلومات إحصائية عن مستويات دخل الرجال والنساء وتجهيزها.
    56. Ms. Chutikul wondered whether the Government was contemplating amending the law to decriminalize prostitution and asked about the steps that had been taken to provide shelters and the necessary social services. UN 56 - السيدة شوتيكول: تساءلت عما إذا كانت الحكومة تنوي تعديل القانون بحيث تنهي تجريم البغاء، وسألت عن الخطوات التي اتخذت لتوفير الملاجئ والخدمات الاجتماعية اللازمة.
    The reporting State should indicate whether the Government was envisaging implementing mandatory rehabilitative measures for male perpetrators of violence against women and whether the Alternative to Violence Centre had been operating successfully. UN وأضافت أن الدولة مقدمة التقرير ينبغي لها أن تبين ما إذا كانت الحكومة تنوي فرض تدابير إعادة تأهيل إجبارية على الذكور من مرتكبي العنف ضد النساء، وما إذا كان مركز بدائل العنف يعمل بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد