UNMIT also continued to assist the Government in the implementation of the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan. | UN | وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة في تنفيذ خطة إصلاح قوة الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها. |
UNMIT will also continue to assist the Government in the implementation of the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan. | UN | وستواصل البعثة أيضا مساعدة الحكومة في تنفيذ خطة إصلاح قوة الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها. |
In 1999 UNHCR will assist the Government in implementing this act. | UN | وفي عام 1999، ستقدم المفوضية المساعدة إلى الحكومة في تنفيذ هذا القانون. |
In 1999 UNHCR will assist the Government in implementing this act. | UN | وفي عام 1999، ستقدم المفوضية المساعدة إلى الحكومة في تنفيذ هذا القانون. |
The longer-term objective is to assist the Government to implement suitable criminal justice and procedural legislation and regulatory mechanisms. | UN | أما الهدف اﻷبعد أجلا فيتمثل في مساعدة الحكومة في تنفيذ العدالة الجنائية والتشريعات اﻹجرائية واﻵليات التنظيمية الملائمة. |
:: Assist the Government in the implementation of actions related to basic social services | UN | :: مساعدة الحكومة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالخدمات الاجتماعية الأساسية |
Bilateral and multilateral partners support the Government in the implementation of the reform. | UN | ويدعم الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف الحكومة في تنفيذ برنامج الإصلاح. |
In order to strengthen the role and responsibility of the Government in the implementation of the Rio recommendations, the Ministry for Coordination of Environment Affairs was established in 1994. | UN | وبغية تعزيــز دور ومسؤوليــة الحكومة في تنفيذ توصيات ريو، أنشئت وزارة تنسيق شؤون البيئة في عام ١٩٩٤. |
:: Quarterly consultations aimed at advising and supporting the Government in the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework | UN | :: إجراء مشاورات فصلية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام |
to advise and assist the Government in the implementation of the UN Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women; | UN | :: تقديم النصح والمساعدة إلى الحكومة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
I also reiterate the willingness of the United Nations to continue to support the Government in implementing these critical aspects of the peace process. | UN | وأؤكد مجددا أيضا استعداد الأمم المتحدة لمواصلة دعم الحكومة في تنفيذ هذه الجوانب الحاسمة من عملية السلام. |
The United Nations will support the Government in implementing the approved electoral reforms. | UN | وستدعم الأمم المتحدة الحكومة في تنفيذ الإصلاحات الانتخابية التي اتُفق عليها. |
I thank those Member States that have already generously pledged new resources to assist the Government in implementing these plans, and urge that this be done in a coordinated and timely manner. | UN | وأشكر الدول الأعضاء التي أبدت تعهدات سخية بتقديم موارد جديدة لمساعدة الحكومة في تنفيذ هذه الخطط، وأحث على أن يتم ذلك بصورة منسقة وفي الوقت المناسب. |
73. The Special Rapporteur reiterates his view that the establishment of a country office by OHCHR would support the Government in implementing many of his recommendations. | UN | 73 - ويكرر المقرر الخاص تأكيد رأيه بأن إنشاء مكتب قطري لمفوضية حقوق الإنسان من شأنه دعم الحكومة في تنفيذ الكثير من توصياته. |
17. OHCHR maintained a strong focus on assisting the Government in implementing its human rights obligations pertaining to access to safe drinking water and sanitation in prison. | UN | 17- وظلت المفوضية تركز بشدة على مساعدة الحكومة في تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان المتصلة بتوفير المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية في السجون. |
The official request is a manifestation of the will of the Government to implement the instruments concerned. | UN | والطلب الرسمي هو تعبير صريح عن رغبة الحكومة في تنفيذ الصكوك المعنية. |
Similarly, efforts undertaken by the Government to implement the national plans of action on gender-related issues should be commended. | UN | وينبغي أيضاً الإشادة بجهود الحكومة في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
Its primary duty is to assist the Government with the implementation and follow-up to the international treaties and conventions on humanitarian law ratified by the Union of the Comoros. | UN | وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة الحكومة في تنفيذ ومتابعة المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني التي صدق عليها اتحاد جزر القمر. |
I therefore reiterate the plea I made on 30 July at the Special Conference on Sierra Leone for the donor community to lend every possible assistance to the Government in carrying out its plan. | UN | ولذا أكرر ندائي الذي وجهته في ٣٠ تموز/يوليه في المؤتمر الخاص بسيراليون بأن تقدم الجهات المانحة كل مساعدة ممكنة إلى الحكومة في تنفيذ خطتها. |
Commending the Government of Liberia for the adoption of its first national poverty reduction strategy for 2008-2011 and calling on the international community to collaborate with the Government in implementation of this strategy, | UN | وإذ يشيد بحكومة ليبريا لاعتمادها الاستراتيجية الوطنية الأولى للحد من الفقر للفترة 2008-2011 وإذ يدعو المجتمع الدولي إلى التعاون مع الحكومة في تنفيذ هذه الاستراتيجية، |
To achieve that goal, it appears that bilateral and multilateral partners will need to continue supporting the Government in its implementation of the various disarmament programmes. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، لا بد للشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يواصلوا دعم الحكومة في تنفيذ مختلف برامج نزع السلاح. |