ويكيبيديا

    "الحكومة كذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Government further
        
    • Government also
        
    • Government has also
        
    • had also
        
    • it further
        
    • the Government was further
        
    • was also
        
    • the Government furthermore
        
    The Government further reported that the right to health and to education are guaranteed by the Constitution and that such rights are also extended to foreigners. UN وأفادت الحكومة كذلك بأن الدستور يكفل الحق في الصحّة والتعليم وأن هذا ينطبق على الأجانب أيضا.
    The Government further indicated that neither security nor legal measures had been taken against those persons. UN وأوضحت الحكومة كذلك أنه لم يحدث قط أن اتخذت أية إجراءات أمنية أو قانونية ضد هؤلاء الأشخاص.
    The Government further referred to the People's Congress directives advocating the gradual abolition of this penalty. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى توجيهات مؤتمر الشعب التي تدعو إلى الإلغاء التدريجي لهذه العقوبة.
    284. During the period under review, the Government also provided information on 19 individual cases of reported disappearance. UN وقدمت الحكومة كذلك أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 19 حالة اختفاء فردية سبق الإبلاغ عن وقوعها.
    The Government also produced monographs on gender dimensions of education and housing. UN وأصدرت الحكومة كذلك جداول بيانية عن الأبعاد الجنسانية في التعليم والإسكان.
    The Government further stated that he had been placed in a proper cell with sufficient ventilation and the necessary bedding. UN وأفادت الحكومة كذلك أنه وضع في زنزانة ملائمة فيها تهوية كافية والفراش اللازم.
    The Government further asserted that all migrants, regardless of their legal status, received medical treatment upon request. UN وتؤكد الحكومة كذلك أن جميع المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم القانوني، يحصلون على علاج طبي عند الحاجة.
    The Government further denied the allegation that he had been physically assaulted by immigration control officers. UN وكذّبت الحكومة كذلك الادعاء بأنه قد تعرض لاعتداء جسدي على أيدي موظفي مراقبة الهجرة.
    The Government further supports the development of a full professional media and journalism course. UN وتدعم الحكومة كذلك إعداد دورة تدريبية مهنية متكاملة في الإعلام والصحافة.
    24. The Government further advised that the system for tracing was further complemented by outstanding care for the families of missing and forcibly abducted persons. UN وأفادت الحكومة كذلك أن نظام تعقب أثر المفقودين اكتمل بتوفير رعاية ممتازة لأسر المفقودين والمختطفين.
    25. The Government further noted that, since 1991, the Republic of Croatia had cooperated with international organizations whose mandate concerns the issues of missing persons. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أن جمهورية كرواتيا تعاونت منذ عام 1991 مع المنظمات الدولية التي تتعلق ولايتها بالمفقودين.
    The Government further noted that a special regime has been established for women victims of violence, comprising a public network of shelters that are run by a multidisciplinary team including psychologists, lawyers and social workers. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أن نظاماً خاصاً قد أنشئ من أجل ضحايا العنف من النساء، يشمل شبكة عامة من الملاجئ التي يديرها فريق متعدد التخصصات يشمل أخصائيين نفسيين ومحامين وأخصائيين اجتماعيين.
    The Government further noted that almost one year after successful democratic elections were held in Sierra Leone, there had been no reports of armed hostilities in Sierra Leone that could be even remotely linked to Liberia. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أنه بعد عام تقريبا من الانتخابات الديمقراطية الناجحة التي عقدتها سيراليون لم ترد أي تقارير عن وقوع أي أعمال قتالية في سيراليون يمكن ربطها ولو من بعيد بليبريا.
    16. The Government further states that the High Court ordered the release of Fidelis Chiramba and his co-accused. UN 16- وتذكر الحكومة كذلك أن المحكمة العالية قد أمرت بإطلاق سراح ' فيديليس تشيرامبا` والمتَّهمين معه.
    The Government further states that these individuals willingly remained in the protective custody of the police. UN وتذكر الحكومة كذلك أن هؤلاء الأفراد قد بقوا بإرادتهم في الحجز بغرض الحماية لدى الشرطة.
    The Government further reported that, in order not to hinder the investigation, some of the facts elicited concerning the identification of the suspect had not been made public. UN وأَبلغت الحكومة كذلك بأنه تم تحقيق تقدم فيما يتعلق بتحديد هوية المسؤول المشتبه فيه إلا أنها لا تريد اﻹفصاح عن هذا التقدم لعدم عرقلة التحقيقات.
    The Government also regrets that, despite the repeated urging by the international community, these representatives have not yet condemned terrorism. UN وتأسف الحكومة كذلك ﻷن هؤلاء الممثلين لم يدينوا اﻹرهاب حتى اﻵن، رغما عن اﻹلحاح المتكرر للمجتمع الدولي.
    The Government also sent an affidavit signed by the person concerned. UN وقد أرسلت الحكومة كذلك إقرارا موقعا عليه من الشخص المعني نفسه.
    The Government also highlighted the important contribution made by the InterAmerican Development Bank. UN وأبرزت الحكومة كذلك المساهمة القيمة التي قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Government has also indicated that it plans to establish national systems for reporting greenhouse gas inventories and trading carbon emissions. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أنها تخطط لإنشاء أنظمة وطنية للابلاغ عن المخزونات من غازات الدفيئة والتحكم في انبعاثات الكربون.
    The Government had also proposed that a gender centre should be opened in Bratislava under United Nations auspices, and that proposal had met with a favourable response. UN وقد اقترحت الحكومة كذلك فتح مركز لشؤون الجنسين برعاية اﻷمم المتحدة، وقد لاقى هذا الاقتراح قبولاً حسناً.
    it further recommended the Government to adopt appropriate measures to disseminate widely and ensure full observance of the Declaration on Human Rights Defenders. UN وأوصت الحكومة كذلك بأن تتخذ التدابير الملائمة لنشر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على نطاق واسع وضمان التقيد الكامل به.
    the Government was further requested to indicate the measures taken or envisaged to assist rural women in reconciling their work and family responsibilities, and to promote a more equitable sharing of family responsibilities between men and women workers. UN وطُلب إلى الحكومة كذلك تحديد التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لمساعدة النساء في المناطق الريفية على التوفيق بين مسؤوليات العمل والأعباء الأسرية، ولتعزيز تقاسم العاملين والعاملات الأعباء الأسرية تقاسما يتسم بالإنصاف.
    It was also the goal of the Government to address the issue of executions as well. UN وتسعى الحكومة كذلك للتصدي لقضية حالات الإعدام.
    the Government furthermore agreed to greater UNITA participation in the National Commission for the Productive Social Reintegration of Demobilized and Displaced Persons. UN ووافقت الحكومة كذلك على السماح بزيادة مشاركة يونيتا في اللجنة الوطنية لإعادة إدماج الأشخاص المسرحين والمشردين إدماجا اجتماعيا مثمرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد