Mr. Quintana recognized and welcomed the steps taken by the Government to improve the human rights situation in the country. | UN | وأقر السيد كينتانا ورحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
It would support all efforts by the Government to improve the living conditions of women to ensure that women's rights are respected. | UN | وأبدت استعدادها لدعم أية جهود تبذلها الحكومة لتحسين الظروف المعيشية للنساء ولكفالة احترام حقوقهن. |
Please provide information on steps taken by the Government to improve the situation in this regard. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لتحسين الحالة في هذا الشأن. |
Efforts made by the Government to improve the infrastructure have also paid off, by greatly facilitating travel. | UN | وقد أتت الجهود التي بذلتها الحكومة لتحسين الهياكل الأساسية أكلها أيضا، فمكّن ذلك من تيسير السفر إلى حد كبير. |
Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. | UN | يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية. |
Actions of the Government to improve the judiciary through training were then described. | UN | ثم قدمت وصفاً للإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتحسين النظام القضائي من خلال التدريب. |
It acknowledged the efforts of the Government to improve social and human development indicators. | UN | ونوهت بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين مؤشرات التنمية الاجتماعية والبشرية. |
It noted efforts by the Government to improve the human rights situation and understood the difficulties it faced, including poverty. | UN | ولاحظت الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين حالة حقوق الإنسان وتفهمت الصعوبات التي تواجهها، بما في ذلك الفقر. |
Members requested information on measures taken by the Government to improve and remedy that situation. | UN | وطلب اﻷعضاء معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين تلك الحالة ومعالجتها. |
In the past few year, the coverage has drastically improved due to the concerted efforts made by the Government to improve the water security of the country, with focus in the rural areas. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، تحسَّنت هذه التغطية بصورة جذرية بسبب الجهود المتضافرة التي بذلتها الحكومة لتحسين أمن المياه في البلد مع التركيز على المناطق الريفية. |
In spite of measures taken by the Government to improve discipline within the armed forces, FRCI continues to face challenges and lacks cohesion. | UN | ورغم التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين الانضباط وسط القوات المسلحة، تظل القوات الجمهورية لكوت ديفوار تواجه تحديات وتفتقر إلى التجانس. |
74. Ecuador acknowledged the efforts of the Government to improve the human rights situation in Sudan, a country ravaged by years of violence. | UN | 74- واعترفت إكوادور بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين حالة حقوق الإنسان في السودان الذي شهد سنوات من العنف. |
Austria asked about the additional steps planned by the Government to improve the situation of the Roma, including on issues related to detention. | UN | واستفسرت النمسا عن الخطوات الإضافية التي قررتها الحكومة لتحسين وضع الروما، بما في ذلك المتعلقة منها بالمسائل المتصلة بالاحتجاز. |
Political will on the part of the Government to improve the fiscal situation in the rule-of-law sector to allow for increased budgetary allocation, including donor support | UN | وتوافر الإرادة السياسية من جانب الحكومة لتحسين الحالة المالية في قطاع سيادة القانون للسماح بزيادة المخصصات من الميزانية، بما في ذلك الدعم المقدم من الجهات المانحة |
Other steps taken by the Government to improve fiscal sustainability included the containment of the wage bill and a decrease in net lending for utilities. | UN | وشملت الخطوات الأخرى التي خطتها الحكومة لتحسين الاستدامة المالية احتواء فاتورة الأجور وإنقاص صافي الإقراض للمرافق الأساسية. |
This situation has slowed the efforts of the Government to improve the living conditions of the Togolese, more than 60 per cent of whom still live below the poverty threshold. | UN | وقد أدى هذا الوضع إلى تعثر جهود الحكومة لتحسين الظروف المعيشية للتوغوليين، الذين لا يزال أكثر من 60 في المائة منهم يعيشون تحت عتبة الفقر. |
41. Strengthened dialogue is needed with the Government to improve and increase humanitarian access in the Somali region in order to avert human suffering. | UN | 41 - ويتطلب الأمر إجراء حوار معزز مع الحكومة لتحسين وزيادة سبل وصول المساعدة الإنسانية في المنطقة الصومالية بغية تلافي المعاناة الإنسانية. |