ويكيبيديا

    "الحكومة والأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Government and the United Nations
        
    • Government and United Nations
        
    • Government-United Nations
        
    * Twelve joint assessments and protection missions of the Government and the United Nations to respond to child rights violations UN :: إنجاز 12 مهمة في مجال التقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    The present MOU may only be amended by written agreement of the Government and the United Nations. UN ولا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا باتفاق مكتوب بين الحكومة والأمم المتحدة.
    The transitional justice mechanism composed of a truth and reconciliation commission and a special tribunal had been agreed upon between the Government and the United Nations. UN وتتألف آلية القضاء الانتقالية من لجنة حقائق ومصالحة ومحكمة خاصة اتفق عليها بين الحكومة والأمم المتحدة.
    A technical secretariat comprising Government and United Nations experts would be responsible for providing technical support to the committee in monitoring the implementation and assessment of priority plans. UN وسوف تكون هناك أمانة تقنية تتألف من خبراء من الحكومة والأمم المتحدة وتكون مسؤولة عن تقديم الدعم التقني للجنة لرصد تنفيذ وتقييم الخطط ذات الأولوية.
    These missions have led to strengthened links between Government and United Nations preparedness activities. UN وأدت هذه البعثات إلى تعزيز الروابط في مجال أنشطة التأهب التي يضطلع بها كل من الحكومة والأمم المتحدة.
    The establishment of joint Government-United Nations protection committees was still pending at the end of the period. UN لم يتم حتى نهاية الفترة إنشاء لجان حماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة.
    The calendar and the modalities of the drawdown will be mutually agreed upon between the Government and the United Nations. UN وستتفق الحكومة والأمم المتحدة على الجدول الزمني وعلى طرائق تصفية البعثة.
    :: 12 joint assessments and protection missions of the Government and the United Nations to respond to child rights violations UN :: إنجاز 12 مهمة للتقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    Guidelines for resettlement were developed, which were issues jointly prepared by the Government and the United Nations. UN وأُعدت مبادئ توجيهية لإعادة التوطين، وهي قضايا أُعدت بمشاركة الحكومة والأمم المتحدة.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    The present MOU may only be amended by written agreement of the Government and the United Nations. UN ولا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا باتفاق مكتوب بين الحكومة والأمم المتحدة.
    At the first meeting, the Government and the United Nations agreed to a joint mission to look into the issue. UN وفي الاجتماع الأول اتفقت الحكومة والأمم المتحدة على بعثة مشتركة تتولى النظر في هذه المسألة.
    He hailed the considerable efforts made by the Government and the United Nations in that regard. UN وأشادت بالجهود الكبيرة التي بذلتها الحكومة والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    It is hoped that a common understanding between the Government and the United Nations can soon be reached on the issues outlined in paragraph 56 above. UN ويؤمل أن يتم التوصل إلى تفاهم مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة قريبا بشأن المسائل الواردة في الفقرة 56 أعلاه.
    Owing to the Government's request to postpone the workshops pending signature of a framework agreement between the Government and the United Nations on transitional justice UN نظرا لطلب الحكومة تأجيل عقد حلقات العمل إلى أن يتم توقيع اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن العدالة الانتقالية
    It was subsequently agreed that the Government and the United Nations would spearhead a national awareness-raising and prevention campaign. UN ثم اتُفق بعد ذلك على أن تتصدر الحكومة والأمم المتحدة حملة للتوعية والوقاية الوطنية.
    In terms of paid employment, self-employment provided the most paid work though Government and United Nations work also featured prominently. UN ومن ناحية العمل بأجر كانت العمالة الذاتية تمثل أكثر الأعمال المدفوعة رغم أن العمل في الحكومة والأمم المتحدة يحتل أيضاً مكانة بارزة.
    Mozambique, for example, has estimated that about 20 per cent of Government and United Nations staff time has been saved with the adoption of the harmonized approach to cash transfers. UN وتشير تقديرات موزامبيق، على سبيل المثال، إلى أنه تم توفير زهاء 20 في المائة من وقت موظفي الحكومة والأمم المتحدة بفضل اعتماد النهج المنسق.
    According to Government and United Nations estimates, 1.3 million people have been affected, with the impact of high food and fuel prices and the global financial crisis exacerbating the situation. UN وتشير تقديرات الحكومة والأمم المتحدة إلى أن 1.3 مليون نسمة قد لحقهم الضرر، وتفاقم الوضع من جراء ارتفاع أسعار الأغذية والوقود، والأزمة المالية العالمية.
    51. A joint Government and United Nations appeal to address the humanitarian consequences of the rise in food prices was launched on 24 January 2008, to mitigate the steep rise in the price of wheat flour across the country. UN 51 - وقد وجهت الحكومة والأمم المتحدة في 24 كانون الثاني/يناير 2008 نداءً لمعالجة الآثار الإنسانية المترتبة على ارتفاع أسعار الأغذية، بهدف خفض الزيادة الحادة في سعر دقيق القمح في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد