ويكيبيديا

    "الحكومة والشركاء الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government and international partners
        
    • the Government and its international partners
        
    A key assumption is that the current policy environment will continue to be stable and that the priorities of both the Government and international partners will not change. UN وثمة افتراض رئيسي بأن بيئة السياسات الحالية ستظل مستقرة وأن أولويات كلٍّ من الحكومة والشركاء الدوليين لن تشهد تغييرات.
    The outcome of the assessment should lead to a restructuring and strengthening of the coordination mechanisms between the Government and international partners. UN وتؤدي نتائج التقييم بالضرورة إلى إعادة هيكلة وتعزيز آليات التنسيق بين الحكومة والشركاء الدوليين.
    Efforts for prevention require much greater attention, both from the Government and international partners. UN وتتطلب جهود الوقاية الكثير من الاهتمام من جانب الحكومة والشركاء الدوليين على حد السواء.
    Based on interviews with 635 conflict-related detainees in 89 Afghan facilities covering 30 provinces, torture was found to persist in a number of detention facilities, despite efforts by the Government and international partners to address it. UN واستناداً إلى مقابلات مع 635 محتجزاً في إطار النزاع في 89 مرفقاً أفغانياً في 30 ولاية، تبيّن استمرار ممارسة التعذيب في عدد منها رغم جهود الحكومة والشركاء الدوليين للتصدي له.
    In this regard, the Independent Expert urges the Government and international partners to provide appropriate support to enable the National Commission for Human Rights to fulfil its role effectively. UN وفي هذا الصدد، يحث الخبير المستقل الحكومة والشركاء الدوليين على تقديم الدعم المناسب لتمكين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أداء دورها على نحو فعال.
    Pursuant to recommendations made at the retreat, which were subsequently accepted by the GEMAP Steering Committee, the GEMAP technical team is now being co-chaired by the Government and international partners. UN وعملا بتوصيات صدرت عن المعتكف، قبلتها في وقت لاحق اللجنة التوجيهية للبرنامج، أصبحت رئاسة الفريق التقني للبرنامج رئاسة مشتركة بين الحكومة والشركاء الدوليين.
    The Commission noted with satisfaction the collaboration between the Government and international partners in launching a review of a national anti-corruption strategy and stressed the need to enhance efforts at combating corruption and promoting greater accountability through implementation of its recommendations. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون بين الحكومة والشركاء الدوليين صوب الشروع في إجراء استعراض لاستراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وشددت على الحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال مكافحة الفساد والترويج لإرساء قدر أكبر من المساءلة، من خلال تنفيذ توصياتها.
    8. With respect to coordination, in 2006 regular consultations had not been held between the Government and international partners in the framework of the Development Partnership Committee, as they had in 2005. UN 8 - وفيما يتعلق بالتنسيق، فلم تعقد المشاورات العادية لعام 2006 بين الحكومة والشركاء الدوليين في إطار لجنة الشراكة من أجل التنمية، كما حدث في عام 2005.
    8. With respect to coordination, in 2006 regular consultations had not been held between the Government and international partners in the framework of the Development Partnership Committee, as they had in 2005. UN 8 - وفيما يتعلق بالتنسيق، فلم تعقد المشاورات العادية لعام 2006 بين الحكومة والشركاء الدوليين في إطار لجنة الشراكة من أجل التنمية، كما حدث في عام 2005.
    The Commission noted with satisfaction the collaboration between the Government and international partners in launching a review of a national anti-corruption strategy and stressed the need to enhance efforts at combating corruption and promoting greater accountability through implementation of its recommendations. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون بين الحكومة والشركاء الدوليين صوب الشروع في إجراء استعراض لاستراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وشددت على الحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال مكافحة الفساد والترويج لإرساء قدر أكبر من المساءلة، من خلال تنفيذ توصياتها.
    31. The completion of security sector reform will be a long-term undertaking, requiring sustained commitment and coherent support from the Government and international partners. UN 31 - وسيكون استكمال إصلاح القطاع الأمني بمثابة مشروع طويل الأجل، يتطلب التزاما دائما ودعما متسقا من جانب الحكومة والشركاء الدوليين.
    58. In my last report, I outlined a number of outstanding major security, social, humanitarian, and development challenges that required sustained attention from the Government and international partners. UN 58 - في تقريري الأخير، بينت عددا من التحديات الأمنية والاجتماعية والإنسانية والإنمائية الرئيسية المتبقية التي تقتضي اهتماما مطردا من الحكومة والشركاء الدوليين.
    25. Following the World Bank-Democratic Republic of the Congo Consultative Group meetings held in Paris in November 2007, the Government established thematic groups chaired at the ministerial level, bringing together the Government and international partners. UN 25 - وعقب اجتماعات الفريق التشاوري المشترك بين البنك الدولي وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعقودة في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أنشأت الحكومة أفرقة مواضيعية يرأسها وزراء، وتجمع بين الحكومة والشركاء الدوليين.
    Between 11 and 12 October, a team from UNMIL visited Sierra Leone to discuss with the Government and international partners the modalities for the repatriation of adult Sierra Leonean ex-combatants in Liberia. UN وفيما بين يومي 11 و 12 تشرين الأول/أكتوبر، قام فريق من البعثة بزيارة سيراليون كي يناقش مع الحكومة والشركاء الدوليين سبل إعادة توطين المحاربين السابقين من أبناء سيراليون الموجودين في ليبريا.
    15. Following a briefing to the Security Council on 18 September, my Special Representative for Burundi has continued consultations with the Government and international partners regarding the Burundi Partners' Forum. UN 15 - في أعقاب جلسة إحاطة لمجلس الأمن في 18 أيلول/سبتمبر، واصل ممثلي الخاص في بوروندي التشاور مع الحكومة والشركاء الدوليين فيما يتعلق بمنتدى شركاء بوروندي.
    77. I urge the Government and international partners to ensure that there is adequate funding for ongoing programmes to benefit survivors of conflict-related sexual violence, including training and livelihood schemes. UN 77 - أحث الحكومة والشركاء الدوليين على كفالة أن يكون هناك تمويل كاف للبرامج المتواصلة كي تستفيد منها الناجيات من العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، بما في ذلك مخططات التدريب وتوفير سبل العيش.
    43. The Mission provided executive secretariat support to the national priorities programme, which constitutes the international compact for Timor-Leste as the framework for coordination between the Government and international partners. UN 43 - وقدمت البعثة دعما يتمثل في قيامها بأعمال الأمانة التنفيذية لبرنامج الأولويات الوطنية الذي يشكل الاتفاق الدولي من أجل تيمور - ليشتي باعتباره إطار التنسيق بين الحكومة والشركاء الدوليين.
    The integrated strategic framework was drafted in close consultation with the Government and addresses the shared commitment of the Government and international partners to strengthening Haitian institutions in order to fully manage the delivery of basic social services and to permit the gradual downsizing of the Mission's presence. UN وقد صيغ الإطار الاستراتيجي المتكامل بالتشاور الوثيق مع الحكومة ويتناول الالتزام المشترك بين الحكومة والشركاء الدوليين لتعزيز المؤسسات الهايتية في سبيل تولي إدارة كامل الخدمات الاجتماعية الأساسية المقدمة وإتاحة تقليص وجود البعثة تدريجيا.
    13. In addition, UNMIL undertook several assessments jointly with the Government and international partners in connection with a high-level security sector reform retreat scheduled for September 2013. UN 13 - وبالإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة عدة تقييمات بالاشتراك مع الحكومة والشركاء الدوليين في إطار التحضير لمعتكف رفيع المستوى من المقرر تنظيمه في أيلول/سبتمبر 2013 بشأن إصلاح القطاع الأمني.
    In South Kivu, the Government and international partners continued to work on a joint initiative, launched in June 2013, to assess and improve the quality of basic services provided to the population. UN أما في كيفو الجنوبية، فإن الحكومة والشركاء الدوليين واصلوا العمل على وضع مبادرة مشتركة أُطلقت في حزيران/يونيه 2013 من أجل تقييم الخدمات الأساسية المقدمة إلى السكان وتحسين نوعيتها.
    I furthermore urge the Government and its international partners to develop a national strategy for the rule of law sector as soon as possible in order to have an overall framework for the reform efforts. UN وعلاوة على ذلك، أحث الحكومة والشركاء الدوليين على إعداد استراتيجية وطنية لقطاع سيادة القانون في أقرب وقت، بما يوفر إطارا شاملا لجهود الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد