ويكيبيديا

    "الحكومة والمعارضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government and the opposition
        
    • Government and opposition
        
    • the ruling and opposition
        
    • the Government and UTO
        
    Political reconciliation between the Government and the opposition was emphasized. UN وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة.
    Political reconciliation between the Government and the opposition was emphasized. UN وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة.
    He urged the Government and the opposition to resolve peacefully their differences through dialogue and legal means. UN وحث الحكومة والمعارضة على حل الاختلافات بينهما بشكل سِلمي عن طريق الحوار والوسائل القانونية.
    A female Opposition chairs the Public Accounts Committee and 4 female MPs both Government and opposition are either chair and or deputy chair of the 4 sectoral oversight committees. UN وهناك امرأة من المعارضة ترأس لجنة الحسابات العامة، وأربع عضوات أخريات من الحكومة والمعارضة يشغلن إما منصب رئيس أو نائب رئيس في لجان المراقبة القطاعية الأربع.
    The tensions between the Government and the opposition have led to paralysis of the national judicial system and to politicization of local courts. UN وأدت حالات التوتر بين الحكومة والمعارضة إلى شل النظام القضائي الوطني وتسييس المحاكم المحلية.
    Implementation of the joint communiqué and multi-party dialogue were essential in order to consolidate recognition of the Government and the opposition. UN ويعد تنفيذ البلاغ المشترك والحوار المتعدد الأحزاب من الأمور الأساسية لدعم الاعتراف بين الحكومة والمعارضة.
    Therefore, we join the Secretary-General in encouraging the Government and the opposition to continue broad consultation efforts. UN ومن ثم، فإننا نضم صوتنا إلى صوت الأمين العام في تشجيع الحكومة والمعارضة على مواصلة جهود المشاورات الواسعة.
    The Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. UN ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة.
    MINURCA, along with the donors, has appealed to the Government and the opposition to revive their dialogue in a constructive spirit that would permit agreement to be reached as a matter of urgency. UN وتناشد البعثة والمانحون الحكومة والمعارضة ﻹحياء حوارهما بروح بناءة تتيح التوصل إلى اتفاق على وجه الاستعجال.
    The verdict revived tensions between the Government and the opposition, of which the two journalists are sympathizers. UN وأشعلت هذه الأحكام مجددا التوترات بين الحكومة والمعارضة التي كان هذان الصحفيان يتعاطفان معها.
    The Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. UN ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة.
    However, the Government and the opposition had accepted the offer of international assistance to put an end to impunity. UN بيد أن الحكومة والمعارضة قبلتا عرضا بالمساعدة الدولية لوضع حد لهذا اﻹفلات من العقاب.
    In response, President Bongo sent a high-level delegation to the Central African Republic for discussions with the Government and the opposition. UN واستجابة لذلك، أوفد الرئيس بونغو وفدا رفيع المستوى إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ﻹجراء مناقشات مع الحكومة والمعارضة.
    There was also no disagreement between the Government and the opposition on that issue or on the question of holding a referendum. UN ولم يكن هناك أي اختلاف بين الحكومة والمعارضة بهذا الصدد أو بشأن مسألة إجراء استفتاء.
    For that purpose, a committee had been established which enjoyed the support of both the Government and the opposition. UN ولذلك، أنشئت لجنة تحظى بدعم الحكومة والمعارضة.
    6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001; UN 6 - تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار/مايو 2001؛
    the Government and the opposition were asked to conduct dialogue and overcome their differences peacefully and democratically through constitutional means. UN وطلب إلى الحكومة والمعارضة الدخول في حوار والتغلب على خلافاتهما سلميا وبأسلوب ديمقراطي من خلال استخدام الوسائل الدستورية.
    During the electoral campaign both Government and opposition supporters engaged in hate speeches. UN وخلال الحملة الانتخابية، تورط كل من مؤيدي الحكومة والمعارضة في إلقاء كلمات تحض على الكراهية.
    Despite efforts towards bringing the conflict to an end, Government and opposition forces continued to clash. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة لوضع حد لهذا النزاع، واصلت قوات الحكومة والمعارضة مناوشاتهما.
    The first concerns the preparations and conduct of the parliamentary election cycle in 2012 including the formation of the next Government and opposition. UN وتتعلق الأولى بالتحضير لدورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012 وإجرائها، بما في ذلك تشكيل الحكومة والمعارضة المقبلتين.
    The Act which commenced on 20th March 2008, legitimized an agreement between the Government and the opposition for the establishment of a coalition government, marked principally by the establishment of the office of the Prime Minister and his deputies and inclusion of the Prime Minister, his deputies and parliamentarians from both the ruling and opposition parties in the governance of the country. UN وأضفى القانون، الذي بدأ نفاذه في 20 آذار/مارس 2008، المشروعية على اتفاق بين الحكومة والمعارضة لإقامة حكومة ائتلافية تتسم في المقام الأول بإنشاء مكتب رئيس الوزراء ونوابه، وإشراك رئيس الوزراء ونوابه والبرلمانيين من الحزب الحاكم وحزب المعارضة في حكم البلد.
    the Government and UTO are discussing how and where he should be questioned. UN وتجري بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة مناقشات بشأن كيفية استجوابه والمكان الذي ينبغي استجوابه فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد