ويكيبيديا

    "الحكومة وشركاؤها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government and its partners
        
    • the Government and partners
        
    171. Increase efforts by the Government and its partners to ensure the effective functioning of conflict resolution mechanisms for land disputes. UN 171 - زيادة الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لضمان فعالية عمل آليات حل النزاعات في تسوية النزاعات على الأراضي.
    Continued efforts by the Government and its partners should eventually ensure drinking water for all. UN ولا بد للجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها أن تؤمن في نهاية المطاف مياه الشرب للجميع.
    the Government and its partners have attempted to provide health services and goods for the people of Malawi. UN وقد سعت الحكومة وشركاؤها إلى تقديم الخدمات وإتاحة المرافق الصحية لشعب ملاوي.
    the Government and its partners are searching for more innovative ways to improve access to education, including computer literacy. UN وتبحث الحكومة وشركاؤها عن سبل أكثر ابتكارا لتحسين فرص الانتفاع بالتعليم، بما يشمل تعليم مبادئ الحاسوب.
    14. the Government and its partners had agreed to focus on sustainable development without losing sight of the challenges still to be addressed. UN 14 - اتفقت الحكومة وشركاؤها على التركيز على التنمية المستدامة دون أن تفوتها التحديات التي ما زالت في حاجة إلى معالجة.
    Demining activities organized by the Government and its partners began during the reporting period. UN وبدأت فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشطة إزالة الألغام التي تنظِّمها الحكومة وشركاؤها.
    In that connection, the Government and its partners have within the past six months conducted: UN وفي غضون نصف السنة الماضي، نظمت الحكومة وشركاؤها بخصوص هذه المسألة:
    At that high-level meeting, the Government and its partners committed to a series of measures to foster greater alignment of international assistance with national priorities, increase transparency and strengthen mutual accountability. UN وفي هذا الاجتماع الرفيع المستوى، التزمت الحكومة وشركاؤها بسلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز المزيد من مواءمة المساعدات الدولية مع الأولويات الوطنية، وزيادة الشفافية، وتعزيز المساءلة المتبادلة.
    the Government and its partners expect to launch the compact on 3 December 2013. UN وتتوقع الحكومة وشركاؤها بدء الاتفاق في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    the Government and its partners agreed on a road map for the completion of public financial management reform, continued efforts to strengthen the capacity of planning and thematic units and the simplification of the coordination framework. UN واتفقت الحكومة وشركاؤها على خريطة طريق بشأن الانتهاء من إصلاح إدارة المالية العامة، ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات وحدات التخطيط والوحدات المواضيعية وتبسيط إطار التنسيق.
    33. Several other initiatives have been taken by the Government and its partners to promote youth employment in the main sectors of the economy, including: UN 33 - وقد اتخذت الحكومة وشركاؤها عدة مبادرات أخرى لتعزيز عمالة الشباب في قطاعات النمو الرئيسية في الاقتصاد، من بينها:
    Efforts were made by the Government and its partners to combat yellow fever, bird flu, elephantiasis and polio by providing free vaccines and treatment to the public. UN وقد بذلت الحكومة وشركاؤها جهوداً لمكافحة الحمى الصفراء، وأنفلونزا الطيور، وداء الفيل، وشلل الأطفال عن طريق توفير اللقاحات والعلاج مجاناً للجمهور.
    75. All these projects, which have been launched by the Government and its partners, incorporate the gender dimension. UN 75- ويُراعي منظور نوع الجنس في جميع هذه المشاريع التي بادرت إلى تنفيذها الحكومة وشركاؤها.
    The strategic framework will serve as a framework for mutual accountability and will track commitments and actions to be undertaken by the Government and its partners in the pursuit of sustainable peace. UN وسيكون إطار العمل الاستراتيجي بمثابة إطار للمساءلة المتبادلة ولتتبع الالتزامات والإجراءات التي ستتخذها الحكومة وشركاؤها في سعيهم من أجل تحقيق سلام دائم.
    In the context of the reconstruction and rehabilitation of infrastructure, the Government and its partners have already initiated the housing policy by building homes for the victims. UN وفي إطار عمليات إعادة الإعمار وإعادة التأهيل، شرعت الحكومة وشركاؤها في تنفيذ سياسة إسكانية تمثلت في تشييد مساكن للمتضررين.
    He commends the joint efforts by the Government and its partners to promote alternative approaches to health financing, especially where communities are themselves involved in managing and monitoring the health services provided to them. UN ويشيد بالجهود المشتركة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لوضع نهوج بديلة لتمويل الصحة، لا سيما حينما تشارك المجتمعات المحلية نفسها في إدارة ورصد الخدمات الصحية المقدمة لها.
    The Special Representative commends the efforts of the Government and its partners to ensure that most salt will be iodized by the year 2000, and urges the authorities to ensure that this salt is in fact accessible to minority communities. UN ويثني الممثل الخاص على الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لكفالة معالجة معظم الملح باليود بحلول عام 2000، ويحث السلطات على ضمان الحصول على هذا الملح فعلاً في مجتمعات الأقليات.
    the Government and its partners have taken several measures to encourage girls and women's attainment in education. UN 10-6-3- اتخذت الحكومة وشركاؤها عدة تدابير لتشجيع الفتيات والنساء على التحصيل في مجال التعليم.
    The framework will be reviewed and progress assessed by the Government and its partners through a bimonthly aid-coordination mechanism, chaired at a high level by the Government. UN وستقوم الحكومة وشركاؤها باستعراض هذا الإطار وتقييم التقدم من خلال آلية لتنسيق المعونة مرة كل شهرين ويرأسها مسؤول رفيع المستوى من الحكومة.
    134. the Government and its partners have made efforts to improve governance and fight against corruption. UN 134 - وقد بذلت الحكومة وشركاؤها الجهود اللازمة لتحسين أساليب الحكم ومكافحة الفساد.
    :: A draft strategy for legal aid to vulnerable groups was developed by the Government and partners but not yet officially adopted UN :: وضعت الحكومة وشركاؤها مشروع استراتيجية لتقديم المعونة القانونية إلى الفئات المعرضة للأذى لكنه لم يُعتمد رسمياً بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد