During the negotiations in Tanzania both the Government and PALIPEHUTU-FNL had shown themselves willing to advance the cause of peace. | UN | وأضاف أنه أثناء المفاوضات التي دارت في تنزانيا أظهرت الحكومة وقوات التحرير الوطنية استعدادهما للدفاع عن قضية السلام. |
Between services provided by the Government and the security forces, 70 per cent of Jordanians had medical insurance. | UN | ويتمتع 70 في المائة من الأردنيين بتأمين طبي عن طريق الخدمات المقدمة من الحكومة وقوات الأمن. |
During the negotiations in Tanzania both the Government and PALIPEHUTU-FNL had shown themselves willing to advance the cause of peace. | UN | وأضاف أنه أثناء المفاوضات التي دارت في تنزانيا أظهرت الحكومة وقوات التحرير الوطنية استعدادهما للدفاع عن قضية السلام. |
the Government and FNL have also designated representatives to this body. | UN | كما عينت الحكومة وقوات التحرير الوطنية ممثلين لهما في هذه الهيئة. |
Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) | UN | باء - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Ceasefire Agreement between the Government and FNL | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Ceasefire Agreement between the Government and the Front National de Libération | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Ceasefire Agreement between the Government and the Front National de Libération | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and the Palipehutu-FNL | UN | اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
These were also entrusted to the Government and the FNL to finalize. | UN | وأُسندت هذه المهام أيضا إلى الحكومة وقوات التحرير لإنجازها. |
the Government and the FNL were deadlocked on the issues of power-sharing and demobilization; that situation, in turn, had had an impact on security in the country. | UN | فلم تتمكن الحكومة وقوات التحرير الوطنية من التوصل إلى اتفاق بشأن تقاسم السلطة والتسريح، مما كان له آثار على أمن البلد. |
We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL). | UN | وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية. |
Weekly meetings with the Government and the International Security Forces to coordinate security matters | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
Weekly meetings held of the Trilateral Coordination Forum with the Government and the International Security Forces | UN | عقد ثلاثة اجتماعات أسبوعية لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف مع الحكومة وقوات الأمن الدولية |
Comprehensive Ceasefire Agreement signed between the Government and Forces nationales de libération (FNL) | UN | التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
the Government and FNL, supported by regional and international partners of Burundi, need to build on that momentum and ensure that a comprehensive agreement is concluded with minimum delay. | UN | ويلزم أن تستفيد الحكومة وقوات التحرير الوطنية، بدعم من شركاء بوروندي الإقليميين والدوليين، من هذا الزخم وأن يكفلا التوصل إلى اتفاق شامل بأقل قدر من التأخير. |
the Government and FNL now need to ensure the full and expeditious implementation of the agreement and to continue to work closely in a positive spirit of cooperation towards addressing all outstanding issues. | UN | وما يلزم الآن هو أن تكفل الحكومة وقوات التحرير الوطنية التنفيذ الكامل والسريع للاتفاق ومواصلة العمل معا على نحو وثيق بروح من التعاون الإيجابي من أجل معالجة جميع المسائل المعلقة. |
:: Weekly meetings with the Government and the international security forces to coordinate security matters | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
the Government and FDS-FN have been slow to undertake any rigorous and timely investigations to prosecute the perpetrators. | UN | وقد تأخرت الحكومة وقوات الدفاع والأمن للقوات الجديدة عن إجراء أيّ تحقيقات صارمة وسريعة لملاحقة مرتكبي تلك الأفعال. |
Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) | UN | ثالثا - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
This concern might be justified, as the reduction of United Nations forces coincided with demobilization of government and RENAMO troops, which in turn was expected to result in an increase in banditry along the main routes. | UN | وربما كان لهذا القلق ما يبرره، إذ أن تخفيض قوات اﻷمم المتحدة تزامن مع تسريح قوات الحكومة وقوات " رينامو " وهو ما كان من المتوقع أن يؤدي بدوره إلى زيادة نشاط قطاع الطرق على طول الطرق الرئيسية. |
We are deeply saddened by the ongoing fighting between the Government forces and rebel forces of General Laurent Nkunda. | UN | ونشعر بالأسف العميق إزاء القتال المستمر بين قوات الحكومة وقوات المتمردين التابعة للجنرال لوران نكوندا. |