ويكيبيديا

    "الحكومة ومنظمات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government and civil society organizations
        
    • the Government and organizations of civil society
        
    • the Government and civil society organisations
        
    • of the Government and civil society
        
    • of government and civil society organizations
        
    • the Government and the civil society organizations
        
    • the Government and national civil society organizations
        
    The intended output is to increase the capacity of the Government and civil society organizations to prevent gender-based violence in the Country. UN والهدف من هذا البرنامج هو زيادة قدرة الحكومة ومنظمات المجتمع المدني على منع العنف القائم على نوع الجنس في البلاد.
    This is a joint undertaking between developed and developing countries, just as it is a cooperative effort between the Government and civil society organizations. UN إنها مهمة مشتركة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما أنها جهد تعاوني بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Programme of Assistance also helped strengthen the relationship between the Government and civil society organizations, the private sector and the media. UN كما ساعد برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على تعزيز الصلة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    A strategy for building the capacity of the Government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. UN وتجري مناقشة استراتيجية متعلقة ببناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالبشر في كينيا.
    22. She would welcome information on cooperation between the Government and organizations of civil society on matters relating to the Convention. UN 22 - وأعربت عن ترحيبها بالمعلومات المتعلقة بالتعاون بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في المسائل المتصلة بالاتفاقية.
    Representatives of the Government and civil society organizations have developed a first draft, while consultations with leading ministries are under way. UN وأعد ممثلو الحكومة ومنظمات المجتمع المدني مسودة أولى، فيما لا تزال المشاورات مع الوزارات الرئيسية جارية.
    Acknowledging that FGM was still being practiced in the country, the delegation stated that this harmful practice was being addressed by the Government and civil society organizations through community empowerment programmes. UN وذكر الوفد، في معرض إقراره بأن تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا يزال يمارس في البلد، بأن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني تتصدى لهذه الممارسة الضارة من خلال برامج تمكين المجتمعات المحلية.
    Publication and dissemination of 1 report on incorporating a gender perspective in concession planning and implementation for the Government and civil society organizations UN نشر وتعميم تقرير واحد عن إدماج المنظور الجنساني في التخطيط لمنح الامتيازات وفي تنفيذها لحساب الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
    Noting the steps taken by the Government and civil society organizations to combat slavery, it expressed concern over the fact that, although Mauritania had banned slavery, no one had ever been convicted of the crime of slaveholding. UN وإذ وقفت على خطوات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل مناهضة الرِق، فقد أعربت عن قلقها لأن حظر الرق في موريتانيا لم تعقبه أية إدانة بجريمة الاستعباد.
    It should be noted that this report was prepared on the basis of information received before and during the visit, as well as supplementary information submitted by the Government and civil society organizations after the visit. UN وجدير بالملاحظة أن هذا التقرير أُعدّ استناداً إلى المعلومات التي قُدّمت قبل الزيارة وأثناءها، وكذلك استناداً إلى المعلومات التكميلية التي قدمتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بعد الزيارة.
    In spite of the goodwill engendered by the successful conduct of the South Sudan referendum, there remains a lack of meaningful and regular dialogue between the Government and civil society organizations for the promotion and protection of human rights. UN وبالرغم من حسن النوايا الذي صاحب نجاح عملية الاستفتاء على مصير جنوب السودان، لا يوجد حوار هادف ومنتظم بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    the Government and civil society organizations were united in condemning the practice and were making efforts to inform the public of the dangers it posed to women's reproductive and mental health. UN وإن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني متحدة في إدانة هذه الممارسة وتبذل جهودا من أجل إطلاع الجمهور على مخاطرها على صحة المرأة الإنجابية والعقلية.
    UNMIL is working closely with the Government and civil society organizations to address other inter-ethnic, religious, community and property disputes in various parts of the country. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن كثب مع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمعالجة المنازعات العرقية والدينية والمجتمعية الأخرى والمتعلقة بالممتلكات في مختلف أنحاء البلد.
    An important step forward was the agreement between the Government and civil society organizations on the design of a national reparations programme for the victims of human rights violations committed during the armed conflict. UN ومن الخطوات المهمة المتخذة في هذا المجال توقيع الاتفاق بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بشأن وضع برنامج تعويضات وطني لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال الصراع المسلح.
    Through the concerted and tireless efforts of the Government and civil society organizations in Ethiopia, foreign friends of Ethiopia and Ethiopians in the diaspora, we have been able to recover some of the objects, mainly from Europe. UN وتمكنا من خلال الجهود المتضافرة والدؤوبة التي بذلتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إثيوبيا وأصدقاء إثيوبيا الأجانب والإثيوبيون في المهجر، من استعادة بعض هذه التحف، بصورة رئيسية من أوروبا.
    In addition, negotiations with the European Commission had been concluded on a cooperation agreement that would help to strengthen the mechanisms for negotiation and dialogue between the Government and civil society organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختتمت المفاوضات مع المفوضية الأوروبية بشأن اتفاق التعاون الذي يسمح بتقوية آليات التفاوض وإجراء الحوار بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    11. the Government and civil society organizations also held dialogue initiatives designed to give a greater voice to women and youth. UN 11 - واضطلعت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني أيضا بمبادرات حوارية الهدف منها إعلاء صوت المرأة والشباب.
    All efforts to promote the application of international instruments had been carried out jointly by the Government and civil society organizations that were members of the Inter-Agency Committee on Human Rights. UN وتتم جميع الجهود الرامية إلى النهوض بتنفيذ الصكوك الدولية باشتراك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    It is vital that both the Government and organizations of civil society adopt a constructive, flexible attitude that will permit the early establishment of the forum as a guarantee for the future of national reconciliation. UN وينبغي أن تتخذ كل من الحكومة ومنظمات المجتمع المدني موقفا بناء ومرنا يُساعد على التعجيل بإنشاء هيئة المتابعة باعتبارها هي التي تضمن استمرار المصالحة الوطنية في المستقبل.
    In the process of preparing this report, there have been three consultative meetings held between representatives of the Government and civil society organisations. UN وفي أثناء إعداد هذا التقرير، عقدت ثلاثة اجتماعات استشارية بين ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    Thereafter, however, discussions were held between the authorities, civil society and trade unions to discuss the high cost of living in Burundi and the Government subsequently adopted some remedial measures, a positive trend of government and civil society organizations cooperating to defuse potentially volatile situations. UN إلا أن مناقشات أجريت بعد ذلك بين السلطات والمجتمع المدني والنقابات لبحث مسألة ارتفاع تكلفة المعيشة في بوروندي واعتمدت الحكومة في وقت لاحق بعض التدابير العلاجية، وهو اتجاه إيجابي لتعاون الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لنزع فتيل توترات محتملة.
    44. Although commendable efforts have been made by the Government and the civil society organizations to promote gender equality and equity and to curb sexual and gender-based violence, much remains to be done to increase women's participation in the decision-making process and to reduce violence against women. UN 44 - ورغم الجهود الحميدة التي تبذلها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لتشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين ووضع حد للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، لا يزال ينبغي بذل الكثير من الجهود لزيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار وللتخفيف من العنف المرتكب ضدها.
    Progress on a law regulating the news media stalled and there was no institutionalized forum for engagement between the Government and national civil society organizations. UN الذاتي؛ واستعراض الإطار التشريعي للمجتمع المدني، وإضفاء طابع منتدى مؤسسي للتعاون بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد