The outcome has been fed to the relevant intergovernmental process. | UN | وأثرى نتاج هذه الجهود العملية الحكومية الدولية ذات الصلة. |
It was important for the review of outputs undertaken in that connection to be based on the views of the relevant intergovernmental bodies. | UN | وقال إن من المهم بالنسبة لاستعراض النواتج المضطلع به في ذلك الصدد أن يستند إلى آراء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Continued attendance at relevant intergovernmental forums where IP and development issues are discussed. | UN | مواصلة حضور المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تناقش فيها قضايا الملكية الفكرية والتنمية. |
:: Support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other relevant intergovernmental bodies | UN | :: دعم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة |
:: Schedule of related intergovernmental reviews | UN | :: توافر جدول زمني للاستعراضات الحكومية الدولية ذات الصلة |
5. Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee; | UN | 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛ |
The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. | UN | ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. | UN | ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Participation by the relevant intergovernmental organizations and representatives of major groups enhanced the value of the discussion. | UN | وعززت مشاركة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وممثلي المجموعات الرئيسية قيمة المناقشات. |
The Advisory Committee further understood that such refinements would be made after guidance had been provided by the relevant intergovernmental bodies. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية أيضا أن هذه البلورة ستتم بعد ورود توجيهات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Participation by the relevant intergovernmental organizations and representatives of major groups increased the value of the discussions. | UN | وعززت مشاركة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وممثلي المجموعات الرئيسية من قيمة المناقشات. |
It was therefore the intention of the Chair to bring the draft document to the attention of all relevant intergovernmental bodies. | UN | ولذلك يعتزم الرئيس أن يوجه انتباه جميع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى مشروع الوثيقة. |
Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. | UN | تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية. |
The Committee understands that refinements would be made after guidance has been provided by the relevant intergovernmental bodies. | UN | وتدرك اللجنة أن عمليات الصقل ستُجرى عندما تقدم الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التوجيهات اللازمة. |
The Advisory Committee stresses the need to involve the relevant intergovernmental bodies fully in programming decisions. | UN | وتؤكد اللجنة الحاجة إلى إشراك الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بصورة كاملة في اتخاذ القرارات المتعلقة بوضع البرامج. |
At the end of the same day, a panel would take place consisting of heads of relevant intergovernmental bodies and their secretariats. | UN | وفي نهاية اليوم نفسه، يُعقد اجتماع لفريق مؤلف من رؤساء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وأماناتها. |
Guidance will also be required from the relevant intergovernmental bodies at the time of approving programmes of work. | UN | كما سيستلزم الأمر الاسترشاد بالهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة عند اعتماد برامج العمل. |
The Committee therefore recommended that they be examined further by the relevant intergovernmental bodies. ... | UN | ولذلك، أوصت اللجنة بدراستها بمزيد من التفصيل من جانب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
The Commission could then recommend further consideration by Governments and relevant intergovernmental bodies of such schemes. | UN | ويمكن عندئذ أن توصي اللجنة بقيام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في هذه الخطط. |
(ii) Committee for Programme and Coordination and other related intergovernmental and expert committees: | UN | ' 2` لجنة البرنامج والتنسيق وغيرها من لجان خبراء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة |
It should be an instrument for coordination, a synthesis of relevant international intergovernmental agreements on programmes of action and a vehicle for new areas of consensus. | UN | وينبغي أن يكون أداة تنسيق، وتوليفا للاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة المعنية ببرامج العمل، ووسيلة تؤدي إلى مجالات جديدة لتوافق اﻵراء. |
There must be, therefore, the necessary degree of consultation with the relevant inter-governmental bodies in the implementation of the proposed changes. | UN | لذلك لا بد أن يكون هناك القدر اللازم من التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في تنفيذ التغييرات المقترحة. |
Letters were also addressed to relevant intergovernmental organizations, organizations and bodies of the United Nations system, as well as regional and subregional fisheries organizations and arrangements and relevant non-governmental organizations. | UN | كما وجﱢهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |