It also promotes cooperation and collaboration between governmental and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. | UN | كما يشجع الاتحاد على التعاون والتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
The institutional aspects include both governmental and non governmental institutions. | UN | وتشمل الجوانب المؤسسية المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
Improving the arrangements for State control of foreign nationals' entry into and stay in the territory of the Russian Federation; | UN | - تحسين نظام الرقابة الحكومية على دخول الرعايا الأجانب إلى أراضي الاتحاد الروسي وإقامتهم فيه؛ |
She noted that effective engagement with those levels of government was critical to promoting the implementation of the right to adequate housing. | UN | وأشارت إلى أن الإشراك الفعال للهياكل الحكومية على تلك المستويات يعد عنصراً حاسماً في تعزيز إعمال الحق في السكن اللائق. |
Please explain whether the gender equality focal points within the government ministries have been established on a permanent or on an ad hoc basis. | UN | يرجى شرح ما إذا تم إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية على أساس دائم أم على أساس مؤقت. |
The provision of State legal aid is connected with the economic situation of the person. | UN | وتتحدد المساعدة القانونية الحكومية على أساس الحالة الاقتصادية للشخص. |
Article 333 Article 333 establishes criminal liability for violation of the established procedure for conducting international transfers of goods subject to State export control. | UN | وتنص المادة 333 على قيام المسؤولية الجنائية عن مخالفة الإجراءات المعمول بها في عمليات نقل البضائع الخاضعة للرقابة الحكومية على الصادرات على الصعيد الدولي. |
The Chief of the NGO Section emphasized the importance of bringing more NGOs from the South. | UN | وأكد رئيس قسم المنظمات غير الحكومية على أهمية جلب المزيد من المنظمات غير الحكومية من الجنوب. |
(i) Laws, decrees and governmental acts should be published periodically and regularly; | UN | `1` ينبغي نشر القوانين والمراسيم والقرارات الحكومية على نحو دوري ونظامي؛ |
The results point to an increase in women's participation in electoral processes and decision-making positions, governmental and non-governmental alike. | UN | وتشير النتائج إلى زيادة في مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية وتبوّء مناصب صنع القرار الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
In terms of the institutional aspect, responsibilities are accorded to both governmental and non-governmental entities. | UN | ومن حيث الجوانب المؤسسية، تُمنح مسؤوليات للكيانات الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
Indeed, most of the world's most restrictively protected forests are under governmental forms of tenure. | UN | وفي الواقع، تنطبق أشكال الحيازة الحكومية على أكثر غابات العالم خضوعاً للحماية بصورة حصرية. |
Many rejected applicants for State welfare benefits did not know about the possibility of having this condition waived under the above-mentioned procedure. | UN | ولم يكن العديد من الأشخاص الذين رفضت طلباتهم للحصول على إعانات الرعاية الحكومية على علم بأنه يمكن إلغاء هذا الشرط بموجب الإجراء المذكور أعلاه. |
The regulations establish a procedure for State control of international transfers of weapons, military and specialized technology and certain types of raw material, inputs, equipment and technology which could be used to manufacture them. | UN | وتضع هذه الأنظمة إجراءات للمراقبة الحكومية على نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، وعلى التكنولوجيا العسكرية والمتخصصة وبعض أنواع المواد الأولية، والمدخلات، والمعدات، والتكنولوجيا التي يمكن أن تُستخدم في تصنيعها. |
The legal basis for State export control consists of the Constitution, laws, acts of the President and Cabinet of Ministers, other legislative and regulatory acts, and also international treaties by which the Verkhovna Rada has agreed to be bound. | UN | يتكون الأساس القانوني للمراقبة الحكومية على التصدير في الدولة من الدستور والقوانين والمراسيم الصادرة عن رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء، والقوانين التشريعية والتنظيمية الأخرى، وكذلك المعاهدات الدولية التي وافق البرلمان الأوكراني على الالتزام بها. |
This has been through the development and implementation of a number of government policies guided by significant social studies of issues affecting women. | UN | وجرى ذلك من خلال وضع وتنفيذ عدد من السياسات الحكومية على ضوء دراسات اجتماعية هامة تناولت القضايا التي تؤثر على المرأة. |
Firms’ views of the impact of government policies on their diversification have changed over the last two decades. | UN | ولكن نظرة الشركات إلى تأثير السياسات الحكومية على عملية تنويعها قد تغيرت على مدى العقدين اﻷخيرين. |
Often the government control of the port is too heavy. | UN | وكثيرا ما تكون الرقابة الحكومية على الموانئ شديدة للغاية. |
the government will continue to work with NGOs on these issues. | UN | وستواصل الحكومة العمل مع المنظمات غير الحكومية على هذه القضايا. |
Mechanism for implementation of State control over dangerous infectious human diseases in the Russian Federation | UN | آلية تنفيذ الرقابة الحكومية على الأمراض البشرية المعدية الخطيرة في الاتحاد الروسي |
UNMIL has also provided support to the government of Liberia in disaster preparedness, particularly by strengthening the disaster risk reduction capacity of State institutions. | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم إلى حكومة ليبريا في مجال التأهب للكوارث، ولا سيما بتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على الحد من أخطار الكوارث. |
- It registers, in accordance with established procedure, entities undertaking international transfers of goods subject to State export control; | UN | - القيام، على النحو المعتاد، بتسجيل الشركات القائمة بعمليات النقل الدولي للبضائع التي تخضع للرقابة الحكومية على الصادرات؛ |
Some doubts were expressed regarding the possibility of making the questionnaire widely available through the NGO Section's web site as the preferred means of application. | UN | وأُعرِب عن بعض الشكوك بشأن إمكانية وضع الاستبيان على صفحة قسم المنظمات غير الحكومية على شبكة الإنترنت لتصبح الوسيلة المفضّلة لتقديم الطلبات. |