Luxembourg's cooperation programme is also paying increased attention to capacity-building in governmental and administrative bodies. | UN | ويحظى بناء قدرات المؤسسات الحكومية والإدارية باهتمام متزايد في أنشطة برنامج لكسمبرغ للتعاون. |
Progress made in the reunification of governmental and administrative institutions | UN | أُحرز تقدم بشأن إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
Reunification of governmental and administrative institutions | UN | :: إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
7. The Committee recommends that States parties widely disseminate the present general comment within government and administrative structures as well as to children and civil society. | UN | 7- وتوصي اللجنة بأن تنشر الدول الأطراف هذا التعليق العام على نطاق واسع داخل الهياكل الحكومية والإدارية وكذا في أوساط الأطفال والمجتمع المدني. |
The efficacy and efficiency of implemented control measures is country dependent and is influenced by factors such as complete legal and government administrative systems, surveillance measures, risk communication and public participation and access to safe disposal facilities and techniques. | UN | كفاءة وفعالية تدابير الرقابة المنفذة تعتمدان على ظروف كل بلد على حدة وتتأثران ببعض العوامل مثل النظم الحكومية والإدارية والقانونية الكاملة، وتدابير الإشراف وإبلاغ المخاطر والمشاركة العامة والوصول إلى مرافق وتقنيات التخلص الآمنة. |
The Election Act, for example, only gives Surinamese citizens the right to vote and to be elected in high governmental and administrative positions. | UN | فقانون الانتخابات على سبيل المثال يمنح لمواطني سورينام فقط حق التصويت والترشح للمناصب الحكومية والإدارية العليا. |
Consequently, the Burundian governmental and administrative authorities must certainly have had knowledge of the offences, and this was demonstrated by the visit of the municipal police commissioner of Bujumbura to the radio station the day after the broadcast. | UN | وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير. |
Consequently, the Burundian governmental and administrative authorities must certainly have had knowledge of the offences, and this was demonstrated by the visit of the municipal police commissioner of Bujumbura to the radio station the day after the broadcast. | UN | وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير. |
The transfer of governmental and administrative powers to the Palestinian Authority in A areas has not diminished the need for the protection of the people of the territories from the Occupying Power for the reasons set out in the present report. | UN | فنقل السلطات الحكومية والإدارية إلى السلطة الفلسطينية في المناطق ألف لم يقلل من الحاجة إلى حماية شعب الأراضي المحتلة من جانب السلطة القائمة بالاحتلال للأسباب المبينة في هذا التقرير. |
2.1.3 Reunification of governmental and administrative institutions | UN | 2-1-3 إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
Four rounds of direct talks between the parties on the decentralization of Kosovo's governmental and administrative functions were held in Vienna on 20 and 21 February, 17 March, 3 April and 4 and 5 May. | UN | وقد عُقدت أربع جولات من المحادثات المباشرة بين الأطراف حول لا مركزية المهام الحكومية والإدارية لكوسوفو في فيينا في 20 و 21 شباط/فبراير، و 17 آذار/مارس، و 3 نيسان/أبريل و 4 و 5 أيار/مايو. |
Reunification of governmental and administrative institutions | UN | إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
For the purpose of the present report, a local administration can be defined as an area that may comprise a region, a city or a district where an individual or a group has de facto governmental and administrative control. | UN | ويمكن تعريف الإدارة المحلية، لأغراض هذا التقرير، بأنها منطقة يمكن أن تشمل إقليما أو مدينة أو مقاطعة يملك فيها زمام السيطرة الحكومية والإدارية الفعلية أحد الأفراد أو إحدى الجماعات. |
65. The executive branch consists of the totality of governmental and administrative organs, which are responsible not only for implementing laws but also for defining national policy, and which in practice take the lead in initiating legislation. | UN | 65- تعني السلطة التنفيذية كافة الهيئات الحكومية والإدارية المكلفة لا بتنفيذ القوانين فحسب وإنما أيضاً بتحديد سياسة الأمة، وتتمتع في الواقع بأرجحية فيما يتعلق بالمبادرات التشريعية. |
41. The governmental and administrative structures that supported the health-care system have completely receded in the north and west by virtue of the country's partition. | UN | 41 - وقد تراجعت الهياكل الحكومية والإدارية التي كانت تدعم نظام الرعاية الصحية تراجعا تاما في الشمال والغرب نتيجة لتقسيم البلد. |
6. In some four years since the first UPR of Liechtenstein, improvements had been made in all areas of its governmental and administrative activities. | UN | 6- وبعد نحو أربع سنوات من الاستعراض الأول المتعلق بليختنشتاين، ثمة تحسينات أدخلت على جميع مجالات الأنشطة الحكومية والإدارية في ليختنشتاين. |
6. The aim is to ensure that the various governmental and administrative sectors of the Kingdom that are affected, directly or indirectly, by terrorism, work together, in a flexible and informal framework that transcends the compartmentalization and delays inherent in the specialization of administrative structures. | UN | 6 - وأما الغاية فتتمثل في العمل الجماعي، في إطار مرن وغير رسمي، من أجل تفعيل مختلف القطاعات الحكومية والإدارية للمملكة، المعنية بالإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بتجاوز الانغلاق والبطء اللذين تتميز بهما الهياكل الإدارية المتخصصة. |
12. The briefing of the governmental and administrative sectors concerned, directly or indirectly, with the combating of terrorism, by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, making clear the Kingdom's official position on terrorism and emphasizing Morocco's full support for the counter-terrorism action undertaken by the United Nations. | UN | 12 - ووجهت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون رسالة إلى القطاعات الحكومية والإدارية المعنية بمكافحة الإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة تبين فيها الموقف الرسمي للمملكة إزاء الإرهاب وتؤكد دعم المغرب التام لعمل الأمم المتحدة من أجل القضاء على الإرهاب. |
7. The Committee recommends that States parties widely disseminate the present general comment within government and administrative structures as well as to children and civil society. | UN | 7- وتوصي اللجنة بأن تنشر الدول الأطراف هذا التعليق العام على نطاق واسع داخل الهياكل الحكومية والإدارية وكذا في أوساط الأطفال والمجتمع المدني. |
The efficacy and efficiency of implemented control measures is country dependent and is influenced by factors such as complete legal and government administrative systems, surveillance measures, risk communication and public participation and access to safe disposal facilities and techniques. | UN | كفاءة وفعالية تدابير الرقابة المنفذة تعتمدان على ظروف كل بلد على حدة وتتأثران ببعض العوامل مثل النظم الحكومية والإدارية والقانونية الكاملة، وتدابير الإشراف وإبلاغ المخاطر والمشاركة العامة والوصول إلى مرافق وتقنيات التخلص الآمنة. |