ويكيبيديا

    "الحكوميين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the intergovernmental
        
    • of intergovernmental
        
    • Governmental
        
    • an intergovernmental
        
    • intergovernmental and
        
    • two intergovernmental
        
    They also attached special attention to the intergovernmental Panel on Forests. UN وذكرت أن هذه البلدان تولي أيضا أهمية خاصة إلى فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بالغابات.
    Furthermore, my delegation hopes that the intergovernmental meeting of experts to be held in 1995 will help pave the way towards the convening of such a South-South conference. UN وفضلا عن ذلك، يأمل وفدي في أن يساعد اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المزمع عقده في عام ١٩٩٥ على تمهيد الطريق أمام عقد هذا المؤتمر المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Parallel provision would also need to be made for the accreditation of intergovernmental and non-governmental participants. UN كما يجب وضع أحكام موازية لاعتماد المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين.
    Parallel provision would also need to be made for the accreditation of intergovernmental and non-governmental participants. UN كما يجب وضع أحكام موازية لاعتماد المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين.
    Bearing in mind the reports of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني باﻷسلحة الصغيرة،
    Other ideas have been floated, including requesting the General Assembly to authorize an intergovernmental group of experts to explore ways of codifying cooperation on the issue of the illicit sale of small arms and light weapons. UN وطرحت أفكار أخرى، تشمل الطلب من الأمم المتحدة أن توافق على إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لاستكشاف سبل تقنين التعاون بشأن مسألة المبيعات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In 2012, the Democratic People's Republic of Korea acceded to the intergovernmental agreements on the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, and Nepal ratified the intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, bringing the total number of parties to the agreements to 29 and 18, respectively. UN وفي عام 2012، انضمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الاتفاقين الحكوميين الدوليين المتعلقين بالطريق الرئيسي الآسيوي وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، وصدقت نيبال على الاتفاق المتعلق بشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، وبذلك بلغ مجموع عدد الأطراف في الاتفاقين 29 و 18 طرفا، على التوالي.
    The venue and dates of each session of the Conference shall be decided by the Governmental participants after consulting the secretariat and inviting comments by the intergovernmental participants and non-governmental participants. UN يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات.
    During a session of the Conference, the Governmental participants may, after consulting the intergovernmental participants and non-governmental participants, revise the agenda for the session by adding, deleting or amending items. UN يجوز للمشاركين الحكوميين، أثناء دورة المؤتمر، وبعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين، تنقيح جدول أعمال الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها.
    1. The Governmental participants may, after consulting the intergovernmental participants and nongovernmental participants: UN 1 - يجوز للمشاركين الحكوميين، بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين:
    Amendments to these rules of procedure shall be adopted by consensus of the Governmental participants after consultation with the intergovernmental participants and the non-governmental participants. UN تُعتمد التعديلات التي تُجرى لأحكام هذا النظام الداخلي بتوافُق آراء المشاركين الحكوميين، وذلك بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين.
    The venue and dates of each session of the Conference shall be decided by the Governmental participants after consulting the secretariat and inviting comments by the intergovernmental participants and non-governmental participants. UN يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات.
    The negative impact of the late issuance of documents or their non-availability on the functioning of intergovernmental and expert bodies could not be underestimated. UN ولا يمكن التقليل من شأن الأثر السلبي للتأخر في إصدار الوثائق أو عدم توافرها في عمل الهيئات والخبراء الحكوميين الدوليين.
    At the conclusion, a meeting of intergovernmental experts could be held to integrate and agree on recommendations to present to Member States. UN وفي الختام، من الممكن عقد اجتماع بين الخبراء الحكوميين الدوليين من أجل إدماج التوصيات والموافقة عليها قبل تقديمها إلى الدول الأعضاء.
    76. The obstacles identified by the working group of intergovernmental experts are categorized as institutional, social and economic; some of them deserve special attention. UN 76- والعراقيل التي حددها الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين مصنفة بوصفها مؤسسية واجتماعية واقتصادية؛ والبعض من هذه العقبات جدير باهتمام خاص.
    Taking note with appreciation of the recommendations of the Working Group of intergovernmental Experts on the Human Rights of Migrants of the Commission on Human Rights, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتوصيات الفريق العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين التابع للجنة حقوق اﻹنسان،
    The recently concluded efforts of the United Nations Working Group of intergovernmental Experts on the Human Rights of Migrants is an example. UN ومن الأمثلة على ذلك الجهود المختتمة مؤخراً والتي قام بها فريق الأمم المتحدة العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Concerns about the lack of verification provisions led to a decision at the 1991 Review Conference to set up a Group of Governmental experts to identify and examine potential verification measures from a scientific and technical standpoint (VEREX). UN وأدت الشواغل المعرب عنها بشأن الافتقار الى أحكام للتحقق الى اتخاذ مقرر في المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩١ يقضي بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    It endorsed the Commission's recommendation to set up an intergovernmental expert group to consider ways of implementing the recommendations in the Bangkok Declaration. UN وتؤيد توصيات اللجنة التي ترمي إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين للنظر في وسائل تنفيذ التوصيات في إعلان بانكوك.
    In introducing this item, the secretariat explained that the Group had been requested by the Trade and Development Board to undertake a self-assessment of the functioning of ISAR in order to assist the consultations being conducted for the two intergovernmental expert groups, Competition Law and Policy and ISAR. UN 51- أوضحت الأمانة، في معرض تقديمها لهذا البند، أن مجلس التجارة والتنمية طلب إلى الفريق إجراء تقييم ذاتي لطريقة عمله بغية دعم المشاورات الجارية بشأن فريقي الخبراء الحكوميين الدوليين المعنيين بقانون المنافسة وسياستها، وبالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد