ويكيبيديا

    "الحكومي وغير الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental and non-governmental
        
    • government and non-government
        
    • governmental and nongovernmental
        
    • State and nonState
        
    • intergovernmental and non-governmental
        
    • government and non-governmental
        
    • public and non-governmental
        
    • governmental and the non-governmental
        
    • the governmental and
        
    • governmental and non governmental
        
    Cooperation took place at the governmental and non-governmental level. UN وهذا التعاون يجري على المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    Theme: Cooperation between governmental and non-governmental sectors UN الموضوع: التعاون بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    At the international level, the exchange of experience and suitable practices in the governmental and non-governmental sectors would also facilitate progress. UN وعلى الصعيد الدولي ييسر أيضاً تبادل الخبرات والممارسات المناسبة في القطاع الحكومي وغير الحكومي إحراز التقدم.
    Both the government and non-government sectors are increasingly diverse. UN والقطاعان الحكومي وغير الحكومي كلاهما متنوعان بشكل متزايد.
    Contacts have also been maintained and established with numerous organizations at both governmental and non-governmental levels and with United Nations agencies. UN واستمرت وأقيمت اتصالات أيضا مع منظمات عديدة على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي ومع وكالات الأمم المتحدة.
    This workshop brought together Ministers of Agriculture and 200 participants from both governmental and non-governmental sectors from more than 70 countries. UN وقد جمعت حلقة العمل هذه وزراء الزراعة و200 مشارك من كلا القطاعين الحكومي وغير الحكومي من أكثر من 70 بلداً.
    A number of institutions for the promotion and protection of human rights have been established at the governmental and non-governmental levels. UN وقد أُنشئ عدد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    The issue of incitement is complex and requires further diagnosis at both governmental and non-governmental levels. UN فمسألة التحريض مسألة معقدة تتطلب مزيدا من التشخيص سواء على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    There had been close cooperation between the governmental and non-governmental sectors in preparing, financing and participating in development, welfare and information projects. UN وذكر أن ثمة تعاونا وثيقا بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي في إعداد وتمويل مشاريع التنمية والرعاية الاجتماعية واﻹعلام والمشاركة فيها.
    The cause of East Timor has, indeed, gathered growing support around the world, both at governmental and non-governmental levels. UN والواقع أن قضية تيمور الشرقية استقطبت تأييدا متزايدا في العالم على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Sri Lanka had been and would continue to be an active participant in that process at both the governmental and non-governmental levels. UN وقال إن سري لانكا كانت وسوف تظل كدأبها تشارك بفعالية في هذه العملية على المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    The Special Rapporteur expresses his special thanks to both the governmental and non-governmental sectors which have provided complementary support in this regard. UN ويتقدم المقرر الخاص بشكر خاص للقطاعين الحكومي وغير الحكومي اللذين قدما إليه دعما تكميليا في هذا الصدد.
    UNDP, for example, proposes to implement two Capacity 21 projects in the Pacific and Caribbean regions, aimed at promoting capacity-building in both the governmental and non-governmental sectors. UN فالبرنامج اﻹنمائي، على سبيل المثال، يقترح تنفيذ مشروعين من مشاريع بناء القدرة للقرن ٢١، في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي يستهدفان تعزيز بناء القدرة في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء.
    Bosnia and Herzegovina will for the first time have a programme that foresees a more coherent and efficient service provision based on a partnership between the governmental and non-governmental sectors. UN وبذلك يكون لدى البوسنة والهرسك، لأول مرة، برنامج يتوخى تحقيق المزيد من الاتساق والفعالية في تقديم الخدمات استنادا إلى الشراكة بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    The State's interest in human rights is evident in the fact that Qatar has established numerous governmental and non-governmental institutions to promote and protect human rights as integrated, interdependent and indivisible rights. UN تجسد اهتمام الدولة بحقوق الإنسان من خلال إنشاء العديد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمفهومها التكاملي والمترابط وغير القابل للتجزئة على المستوى الحكومي وغير الحكومي.
    The Fund in the value of USD 130,000 supported partnerships of the governmental and non-governmental sector in the field of protection of victims by enabling accommodation capacities in Novi Sad, Belgrade and Niš, which have so far taken care of 60 victims of human trafficking; UN وقام الصندوق الذي يملك ميزانية بقيمة 000 130 دولار أمريكي بدعم شراكات عُقدت في القطاعين الحكومي وغير الحكومي في مجال حماية الضحايا، من أجل تطوير مرافق ملائمة في نوفي ساد، وبلغراد، ونيش اعتنت حتى الآن ب60 ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر؛
    Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both government and non-government sectors. UN ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    The fuel cycle programmes have been the subject of deliberations and discussions at the governmental and nongovernmental levels. UN وقد كانت برامج دورة الوقود موضوع مداولات ومناقشات على المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    Early childhood professionals in both the State and nonState sectors should be provided with thorough preparation, ongoing training and adequate remuneration. UN وينبغي تزويد المهنيين العاملين في مرحلة الطفولة المبكرة - في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء - بإعداد شامل وتدريب مستمر وأجر مناسب.
    Variables not entirely within UNDCP control include the propensity of UNDCP partners at the governmental, intergovernmental and non-governmental levels to cooperate with UNDCP. UN فثمة متغيرات لا تقع تماما تحت سيطرة اليوندسيب ، وهي تشمل النـزعة الطبيعية لدى شركاء اليوندسيب على الصعيد الحكومي والدولي الحكومي وغير الحكومي للتعاون مع اليوندسيب .
    The plan provides a framework for future government and non-governmental action to strengthen the position of women with disabilities. UN وتقدم الخطة إطاراً للإجراءات التي ستتخذ في المستقبل على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي لتعزيز وضع المعوقات.
    It is essential to strengthen national capabilities of both the public and non-governmental sectors to plan and implement social development programmes, particularly those targeting the poor and other disadvantaged and vulnerable groups. UN ومن اﻷهمية بمكان تعزيز القدرات الوطنية للقطاعين الحكومي وغير الحكومي على تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية، ولا سيما البرامج التي تستهدف الفقراء والمجموعات المحرومة والضعيفة اﻷخرى.
    Both the governmental and the non-governmental sector are paying special attention to young people, and are enhancing sex and family education in our schools. UN ويولي القطاعان الحكومي وغير الحكومي على حد سواء أهمية خاصة للشباب، ويعززان التعليم الجنسي والأسري في مدارسنا.
    The project aims to build and strengthen effective human rights institutions, both governmental and non—governmental, and an active participation of the country in international human rights protection systems. UN ويرمي هذا المشروع إلى بناء وتعزيز مؤسسات فعالة لحقوق الإنسان على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي ومشاركة البلد مشاركة نشطة في النُظم الدولية لحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد