ويكيبيديا

    "الحلقات المفقودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • missing links
        
    • missing linkages
        
    • the missing
        
    • missing link
        
    Panel Discussion: Trade and poverty reduction: The missing links UN حلقة نقاش: التجارة والحد من الفقر: الحلقات المفقودة
    People and commons: global partnership missing links UN الناس والمشاعات: الحلقات المفقودة في الشراكة العالمية
    (i) Construction of missing links in the railway to connect the railway systems of its transit neighbours, particularly, Thailand. UN `1` بناء الحلقات المفقودة في السكك الحديدية لربط نظم السكك الحديدة ببلدان المرور العابر المجاورة، ولا سيما تايلند.
    Trade and poverty reduction: the missing links UN التجارة والحد من الفقر: الحلقات المفقودة
    - New investments designed to establish missing linkages in the transit transport chain, to improve aviation infrastructure, and to extend railroads to land-locked developing countries; UN - القيام باستثمارات جديدة تهدف الى انشاء الحلقات المفقودة في سلسلة النقل العابر والى تحسين الهياكل اﻷساسية للطيران، ومد خطوط السكك الحديدية الى البلدان غير الساحلية النامية؛
    Trade and poverty reduction: the missing links UN التجارة والحد من الفقر: الحلقات المفقودة
    like a bike chain with a few missing links. Open Subtitles مثل جنيز الدراجة مع بعض الحلقات المفقودة.
    Here are the missing links in the very simple chain: Open Subtitles هنا الحلقات المفقودة :في السلسلة البسيطة جداً
    Addressing the missing links provides a short-term opportunity to streamline processes and create efficiencies while also supporting affected staff members. UN وتوفر معالجة الحلقات المفقودة فرصة قصيرة الأجل لتبسيط العمليات وتحقيق مكاسب في الكفاءة ودعم الموظفين المتضررين في الوقت ذاته.
    It is important to identify the missing links in the provision of services for exporting commodities, generated by the disappearance of institutions such as marketing boards. UN ومن المهم تحديد الحلقات المفقودة في مجال توفير الخدمات المتعلقة بتصدير السلع الأساسية، الناشئة عن اختفاء المؤسسات المعنية بهذا المجال، كهيئات التسويق.
    19/ George R. Heaton, R. Darryl Banks, Jr. and Darryl D. Ditz, Missing Links: Technology and Environmental Improvement in the Industrializing World (Washington, D.C., World Resource Institute, 1994), p. xi. UN داريل بانكس وداريل د. ديتس، الحلقات المفقودة: التكنولوجيا وتحسين البيئة في العالم الصناعي، واشنطن العاصمة، معهد موارد العالم، ١٩٩٤، الصفحة ١١ من النص الانكليزي.
    The presence of the civilian police element continues to compensate for missing links in the chain of command of the HNP, and its communication and transportation system serves as back-up to that of the HNP. UN وما زال وجود عنصر الشرطة المدنية يعوض عن الحلقات المفقودة في سلسلة قيادة الشرطة الوطنية الهايتية، كما أن شبكة الاتصال والنقل الخاصة به تساند الشبكة الخاصة بالشرطة الوطنية الهايتية.
    INSTRAW made a presentation entitled " Missing links: gender equality and the Millennium Development Goals " . UN وقدم المعهد عرضا بعنوان " الحلقات المفقودة: المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية " .
    This is only one example of how such a forum can serve to address missing links between the IHL community and the human rights community and fill existing protection gaps. UN وهذا ليس إلا مثالاً واحداً على كيفية استخدام مثل هذا المحفل لمعالجة مشكلة الحلقات المفقودة بين قواعد القانون الإنساني الدولي وقواعد حقوق الإنسان وسد الثغرات القائمة في مجال الحماية.
    Forging Asia’s missing links News-Commentary صياغة الحلقات المفقودة في آسيا
    You know Diya sometimes life plays hide and seek with us it's just a matter of finding the missing links and all of a sudden our search is over Open Subtitles أتعلمين "ديا"، أحيانا الحياة تلعب معنا الغميضة انها مجرد مسألة ايجاد الحلقات المفقودة وفجأة ينتهي البحث
    It is necessary to narrow the distance between landlocked developing countries and world markets by improving power and transportation infrastructure and by connecting missing links in road networks throughout Africa, as well as improving the port facilities of transit countries. UN فمن الضروري أن نختصر المسافة بين البلدان النامية غير الساحلية والأسواق العالمية من خلال تحسين الهياكل الأساسية للطاقة والنقل وربط الحلقات المفقودة في شبكات الطرق في جميع أنحاء أفريقيا، وأيضا من خلال تحسين المنشآت المرفئية لبلدان النقل العابر.
    These projects pertain to infrastructure in landlocked and transit developing countries that aim to enhance existing infrastructure, complete missing links in some corridors, and improve operating efficiencies. UN وترتبط هذه المشاريع بالهياكل الأساسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي ترمي إلى تعزيز الهياكل الأساسية القائمة، وتكميل الحلقات المفقودة في بعض الممرات، وتحسين كفاءات التشغيل.
    Thus, Governments and donors need to pay more attention to maintaining and expanding transport networks, including the connection of missing links and favouring multimodal transport infrastructure approaches, which are crucial for interregional and international trade expansion. UN ولذلك يجب على الحكومات والجهات المانحة إيلاء المزيد من الاهتمام لصيانة شبكات النقل وتوسيع نطاقها بما في ذلك الحلقات المفقودة وتفضيل النُهج المتعددة الوسائط للهياكل الأساسية للنقل، وهي نُهج بالغة الأهمية لتوسيع نطاق التجارة الأقاليمية والدولية.
    - New investments designed to establish missing linkages in the transit transport chain, to improve aviation infrastructure, and to extend railroads to land-locked developing countries; UN - الاضطلاع باستثمارات جديدة تهدف الى انشاء الحلقات المفقودة في سلسلة النقل العابر والى تحسين الهياكل اﻷساسية للطيران، ومد خطوط السكك الحديدية الى البلدان غير الساحلية النامية؛
    They invited Parties, while taking into account their questions, to consider the missing elements or missing link that may still be needed to complete the picture on results-based financing for REDD-plus and the type of guidance that the COP could provide on that matter. UN ودعا الرئيسان الأطراف إلى أن تراعي أسئلتهما وتنظر في العناصر أو الحلقات المفقودة الغائبة التي قد تلزم بدورها لإكمال صورة التمويل القائم على النتائج لتنفيذ المبادرة المعززة، وفي نوع الإرشادات التي يمكن أن يقدمها مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد