If America Works succeeds, we will reinvent the American dream. | Open Subtitles | إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا، سنعيد تحقيق الحلم الأميركي |
Nowadays, these numbers show that the American dream is a myth. There is less equality of opportunity in the United States today than there is in Europe – or, indeed, in any advanced industrial country for which there are data. | News-Commentary | الواقع أن الأرقام في الوقت الحاضر تشير إلى أن الحلم الأميركي مجرد أسطورة. إن المساواة في الفرص في الولايات المتحدة اليوم أقل من حالها في أوروبا ــ بل في أي دولة صناعية متقدمة تتوفر البيانات عنها. |
The programs that you want to scale back or dismantle are the bedrock of the American dream. | Open Subtitles | البرامج التي تريد إعادة تحجيمها أو تفكيكها، هي عصب الحلم الأميركي. |
No, I'm sorry, they were the bedrock of the American dream. | Open Subtitles | كلا، أنا آسف لقد كانوا عصب الحلم الأميركي |
Please welcome a man whose story embodies the American dream. | Open Subtitles | و سوف أصبح نجماً سينيمائياً أيضاً رجاءً رحبوا برَجُل تمثل مسيرته الحلم الأميركي |
For many of us, the American dream is embodied by a legendary name. | Open Subtitles | بالنسبة للكثير منا الحلم الأميركي هو شيئ اسطوري بالنسبة للجميع |
You ladies are living some fucked-up version of the American dream. | Open Subtitles | انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي. |
The ghost of John F. Kennedy confronts us with the secret murder at the heart of the American dream. | Open Subtitles | شبح جون كينيدي يواجهنا مع القتل السري في قلب الحلم الأميركي |
That is the American dream that Nadya Suleman bought into, and, in their obsession with her, Americans are coming to grips with how seriously they went astray. Indeed, a strange sense of relief is now creeping into Americans’ consciousness as the consumer economy grinds to a halt. | News-Commentary | هذا هو الحلم الأميركي الذي استسلمت له نادية سليمان ، وهوس الأميركيين بها على هذا النحو يعكس إدراكهم لمدى انحرافهم عن الطريق السوي. بل إن شعوراً غريباً بالارتياح أصبح الآن يحيط بالوعي الجمعي الأميركي بعد أن بلغ الاقتصاد الاستهلاكي طريقاً شبه مسدود. |
Buddy, I call that the American dream. | Open Subtitles | الأصدقاء، وأدعو أن الحلم الأميركي. |
Or the American dream is dead? | Open Subtitles | أم أن الحلم الأميركي قد انتهى؟ |
I burned through my happiness- the American dream. | Open Subtitles | أفسدت سعادتي عشت الحلم الأميركي |
I know exactly what you meant. The American dream. | Open Subtitles | أعلم ما تقصدينه تماماً الحلم الأميركي |
And so ends the American dream, eh, what? | Open Subtitles | أنتهى الحلم الأميركي, أليس كذلك؟ |
They have their wonderful American dream. | Open Subtitles | لديهك ذلك الحلم الجميل الحلم الأميركي |
Fetch you a piece of that American dream. | Open Subtitles | واحصلوا على قطعة من الحلم الأميركي |
Too much has changed since the Marshall Plan, the Berlin Airlift, and the Cuban Missile Crisis. But I do not believe that the American dream has died in Europe quite yet. | News-Commentary | وهذا أيضاً ربما كان الوهم بعينه. فقد تغير الكثير منذ خطة مارشال، والجسر الجوي إلى برلين، وأزمة الصواريخ الكوبية. بيد أنني لا أعتقد أن الحلم الأميركي قد توفي في أوروبا تماماً حتى الآن. ويبدو أن الهوس بأوباما أعاد ذلك الحلم إلى الحياة من جديد. |
Will the “American dream” be Europeanized? And, with their country’s economy humbled, will countless Americans’ secret hope that they, too, might one day be rich now give way to European-style envy? | News-Commentary | تُـرى هل يؤدي هذا السعي المتجدد في طلب المساواة إلى سد الفجوة التقليدية التي نشأت بين أميركا وأوروبا؟ وهل يتحول الحلم الأميركي إلى صيغة أكثر أوروبية؟ والآن بعد المذلة التي لحقت بالاقتصاد الأميركي فهل يتلاشى حلم العديد من الأميركيين في تحقيق الثراء ذات يوم فينفتح بذلك المجال أمام حسد النمط الأوروبي؟ |
I was living the American dream. | Open Subtitles | كنت أعيش الحلم الأميركي |
# You're my Wet Hot American dream # | Open Subtitles | # أنت لي ويت الساخن الحلم الأميركي # |