ويكيبيديا

    "الحلول الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new solutions
        
    • new solution
        
    • novel solutions
        
    new solutions should be introduced gradually, taking into account the need for practical verification and the possibility of change, if necessary. UN وينبغي أن تطبق الحلول الجديدة بالتدريج، مع مراعاة الحاجة إلى التحقق العملي وامكانية ادخال التغييرات اذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    It has been established that we have similar needs at the regional level that demand some new solutions. UN وقد ثبت أن لدينا احتياجات مماثلة على المستوى الإقليمي تستدعي إيجاد بعض الحلول الجديدة.
    These new solutions will produce at least two portals for the public via a web-based interface. UN وسوف توفر هذه الحلول الجديدة صفحتين بابيتين للجمهور على الأقل، من خلال واجهة تفاعلية قائمة على الشبكة الإلكترونية.
    Putting these new solutions into practice would require the launching and support of reform processes in developing countries. UN وسيتطلب تطبيق هذه الحلول الجديدة في الواقع العملي بدء ودعم عمليات اصلاح في البلدان النامية.
    Another new solution is the extended maternity leave introduced in June 2013, which is expected to help to improve the fertility rate in Poland. UN ومن الحلول الجديدة الأخرى إجازة الأمومة الممددة التي بدأ العمل بها في حزيران/يونيه 2013، والتي يُتوقع أن تساعد على تحسين معدل الخصوبة في بولندا.
    facilitate proactively the introduction of new solutions to meet requirements for collaborative working, knowledge management and web publishing; UN :: وتسهيل إدخال الحلول الجديدة على نحو استباقي لتلبية متطلبات العمل التعاوني، وإدارة المعارف والنشر عن طريق شبكة ويب؛
    The new solutions significantly facilitated establishing new facilities by gminas, individuals and by employers or higher education institutions. UN وساهمت الحلول الجديدة بشكل كبير في إنشاء مرافق جديدة من قبل البلديات والأفراد وأصحاب العمل أو مؤسسات التعليم العالي.
    The new solutions should help all countries, regardless of whether or not they had benefited from the HIPC Initiative. UN وقال إنه ينبغي أن تساعد الحلول الجديدة البلدان كافة بصرف النظر عما إذا كانت قد استفادت من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أم لم تستفد منها.
    new solutions in the area of redundancy procedures invoked by the work establishment brought in their wake a curtailment of certain anti-dismissal procedures enshrined in the Labor Code. UN وأدت الحلول الجديدة في مجال إجراءات الفوائض التي لجأت إليها مؤسسات العمل إلى تقليص بعض الإجراءات المتعلقة بصرف الموظفين والمنصوص عليها في قانون العمل.
    We think that these new solutions will give concrete results in the prevention of supporting terrorist activities in Bosnia and Herzegovina and in other countries as well. UN ونعتقد أن هذه الحلول الجديدة ستكون لها نتائج ملموسة في منع دعم الأنشطة الإرهابية في البوسنة والهرسك، وفي بلدان أخرى أيضا.
    new solutions will provide standardized, affordable, and easily manageable information and communication technology services for fast setup of new project offices in locations where little infrastructure or local information and communication technology capacity exist. UN وستوفر الحلول الجديدة خدمات موحدة وميسورة التكلفة وسهلة الإدارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التسريع بإنشاء مكاتب مشاريع جديدة في مواقع تقل فيها الهياكل الأساسية أو قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية.
    But the path needed to accomplish these changes will not manifest through the Market System Protocols required since new solutions can only be implemented through the Profit Mechanism. Open Subtitles ولكن الطريق الذي نحتاجه لإتمام تلك التغييرات لن يظهر من خلال متطلبات بروتوكلات نظام السوق الحالي حيث أن الحلول الجديدة فيه تستوجب
    UAT3 is ongoing, due to the fact that not all functionalities have yet been handed over by SAP Austria to UNIDO and the tests continue to be performed at this stage prior to handing over new solutions to the production system. UN أما المرحلة الثالثة فهي جارية حالياً، ذلك لأن شركة " ساب " النمساوية لم تسلِّم بعدُ اليونيدو جميع الخصائص الوظيفية للنظام، وتتواصل الاختبارات في هذه المرحلة قبل تسليم الحلول الجديدة إلى نظام الإنتاج.
    C. new solutions . 65 - 70 15 UN جيم - الحلول الجديدة
    18. Research Expert L3 Has direct responsibilities for elevating the level of awareness of Programme staff concerning new solutions, research results and new technologies; for identifying processing and disseminating relevant scientific and technical information; for promoting, organizing and coordinating in-house research development work. UN يتولى مسؤوليات مباشرة عن تقييم مستوى الوعي لدى موظفي اليوندسيب بشأن الحلول الجديدة ، ونتائج البحوث ، والتكنولوجيات الجديدة ؛ وعن استبانة وتحديد ومعالجة وتعميم المعلومات العلمية والتقنية ذات الصلة ؛ وعن تعزيز وتنظيم وتنسيق أعمال تطوير البحوث داخل اليوندسيب .
    C. new solutions UN جيم - الحلول الجديدة
    C. new solutions 65 - 70 15 UN جيم - الحلول الجديدة ٥٦-٠٧ ٦١
    C. new solutions UN جيم - الحلول الجديدة
    (c) An unreadiness on the part of the organization to adopt the new solution: including insufficient management sponsorship, an unrealistic roll-out strategy and a poor understanding of the " to-be " model by the business. UN (ج) عدم استعداد المنظمة لاعتماد الحلول الجديدة: بما في ذلك عدم كفاية التمويل المقدم لعملية التنظيم، ووجود استراتيجية غير واقعية لبدء التنفيذ وفهم ضئيل النموذج " الوضع المقبل " في المؤسسة.
    (c) A lack of readiness on the part of the Organization to adopt the new solution, including insufficient management sponsorship, an unrealistic roll-out strategy and a poor understanding of the " to-be " model. UN (ج) عدم استعداد المنظمة لاعتماد الحلول الجديدة: بما في ذلك عدم كفاية التمويل المقدم لعملية التنظيم، ووجود استراتيجية غير واقعية لبدء التنفيذ وفهم ضئيل لنموذج " الوضع المقبل " .
    Assignment in receivables financing was among the most important civil law questions, and the novel solutions proposed in the draft text were as yet unknown in many countries, including his own. UN وقال إن الاحالة في التمويل بالمستحقات تعد من أهم مسائل القانون المدني، وان الحلول الجديدة المقترحة في مشروع النص ما زالت مجهولة في كثير من البلدان بما في ذلك بلده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد