ويكيبيديا

    "الحل الأفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the best solution
        
    • best solution to
        
    • the preferred solution
        
    • the best thing
        
    • highly advisable
        
    • preferable solution
        
    • most preferred solution
        
    • best solution for
        
    • best good solution
        
    • best solution is
        
    • best solution would be
        
    • better solution would be
        
    It also agreed that an increase in the number of members was not necessarily the best solution to the question of its membership. UN ويوافق وفده أيضاً على أن زيادة عدد الأعضاء ليس بالضرورة الحل الأفضل لمسألة عضوية اللجنة.
    One speaker suggested that the best solution would be to close the financial markets outright, as they were no longer helping to create wealth. UN ورأى أحد المتحدثين أن الحل الأفضل لعله يكمن في غلق الأسواق المالية على الفور، لأنها لم تعد تساعد على خلق الثروة.
    We wonder, however, whether this would be the best solution. UN غير أننا نتساءل عما إذا كان هذا هو الحل الأفضل.
    Lastly, voluntary repatriation should continue to be the preferred solution for refugees, but every effort must be made to allow them, without threat or pressure of any kind, to express their wishes for their future. UN وأخيراً، فإن العودة الطوعية إلى الوطن ينبغي أن تظل الحل الأفضل أمام اللاجئين ولكن يجب بذل كل جهد للسماح لهم بالتعبير عن رغباتهم بشأن مستقبلهم بدون تهديد أو ضغط من أي نوع.
    But, no, the best thing to do is just walk away, and we'll lick each other's wounds. Open Subtitles لكن لا، الحل الأفضل هو أن تنسى الأمر و سنداوي جراح بعضنا
    Some participants felt that a treaty might not be the best solution in any case. UN وأعرب بعض المشاركين عن شعوره بأن إبرام معاهدة قد لا يكون الحل الأفضل بأي حال من الأحوال.
    As a result, the Panel believes that an external independent supervisory management structure for Liberia's mineral resources will be the best solution to current problems concerning managerial professionalism and administrative transparency. UN ونتيجة لذلك، يعتقد الفريق أن الحل الأفضل للمشاكل الحالية المتصلة بالمهنية في التدبير والشفافية في الإدارة يكمن في اعتماد هيكل إداري خارجي مستقل للإشراف على قطاع الموارد المعدنية في ليبريا.
    the best solution had therefore been to establish a team in Kingston to help draft the report and the requisite replies. UN وبالتالي كان الحل الأفضل هو تشكيل فريق في كينغستون يساهم في إعداد التقرير والردود المنشودة.
    In some cases, inexpensive and readily available technologies may be the best solution to urban problems. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تكون التكنولوجيات غير المكلفة والمتاحة بسهولة هي الحل الأفضل لمشاكل المناطق الحضرية.
    the best solution in Zambia and in Zimbabwe would be to change the law, eliminating the possibility of imprisonment for petty violations. UN ولعل الحل الأفضل في زامبيا وزمبابوي هو تغيير القانون واستبعاد إمكانية السجن في حالة الانتهاكات البسيطة.
    I know that this is hard for some of you, but it's the best solution. Open Subtitles ،أعلم أن هذا صعب على بعضكم لكنه الحل الأفضل
    Are you sure this is the best solution, Peter? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو الحل الأفضل ، بيتر ؟
    In that regard, the State party considers that, while the corresponding legislation and its interpretation were not necessarily the best solution to the problem, they could not be considered arbitrary or manifestly erroneous. UN وفي هذا الصدد، ترى الدولة الطرف أنه لا يمكن اعتبار التشريع ذي الصلة وتفسيره تعسفيين أو خاطئين بشكل واضح، حتى وإن كانا لا يشكلان بالضرورة الحل الأفضل للمشكلة المطروحة.
    In that regard, the State party considers that, while the corresponding legislation and its interpretation were not necessarily the best solution to the problem, they could not be considered arbitrary or manifestly erroneous. UN وفي هذا الصدد، ترى الدولة الطرف أنه لا يمكن اعتبار التشريع ذي الصلة وتفسيره تعسفيين أو خاطئين بشكل واضح، حتى وإن كانا لا يشكلان بالضرورة الحل الأفضل للمشكلة المطروحة.
    7. Mr. Thelin said that he agreed with Mr. Lallah that the best solution would be to make it clear that the paragraph referred to criminal law. UN 7- السيد تيلين اعتقد مثله مثل السيد لالاه أن الحل الأفضل هو توضيح أن القوانين المستهدفة هي القوانين الجنائية.
    The recognition that voluntary repatriation remained the preferred solution for refugees had been reflected in many fora. UN وقد تم في محافل عديدة الاعتراف بأن العودة الطوعية تظل الحل الأفضل بالنسبة للاجئين.
    I think that you two living together may not be the best thing any more. Open Subtitles بدأت أعتقد أن إقامتكما معاً قد لا يعد الحل الأفضل بعد الآن .
    190. In terms of audit/oversight committee composition, experience shows that a limited number of members is highly advisable, and that the group should reflect a mix of skills and competences including good management experience, knowledge of accounting and financial reporting, internal controls, risk management, audit, governance issues and some knowledge of the organization and of United Nations administration systems. UN 190- فيما يتعلق بتشكيلة لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، تبين التجربة أن الحل الأفضل يتمثل في أن تكون اللجنة مشكلة من عدد محدود من الأعضاء وأن تعكس تشكيلتها مزيجاً من المهارات والكفاءات، بما في ذلك الخبرة في الإدارة الجيدة والمعرفة بالإبلاغ المحاسبي والمالي، وبعمليات المراقبة الداخلية، وإدارة المخاطر، ومراجعة الحسابات، وقضايا الحوكمة، فضلاً عن المعرفة بنظام إدارة كل من المنظمة والأمم المتحدة.
    We are of the opinion that, other things being equal, the preferable solution to such an issue is to place the responsibility for the uncertainty on the party who can resolve it with the least effort, that is to say, most efficiently. UN ونحن نرى أنه حيث أن الأمور الأخرى متساوية، فإن الحل الأفضل لهذه المسالة هو وضع المسؤولية عن حالة عدم التحقق على الطرف الذي يمكنه حلها بأقل جهد، أي، بأكبر قدر من الكفاءة.
    Fully convinced that the lasting most preferred solution of for the refugee problem consists in providing favourable conditions for their return to their homelands in safety and dignity; UN وإذ يعرب عن اقتناعه الكامل بأن التوصل إلى الحل الأفضل لمشكلة هؤلاء اللاجئين يمكن بالإسراع في تهيئة الظروف المواتية التي تيسر لهم العودة إلى أوطانهم في أمن وكرامة،
    Captain, sir, our best solution for the target is 120. Open Subtitles أيها القبطان ، الحل الأفضل لدينا للهدف هو مائه وعشرون.
    You said that ending the therapy was the best good solution. Open Subtitles أنتِ من قال بأن إنهاء علاجها هو الحل الأفضل
    The commission reiterates that the best solution is a negotiated settlement involving an inclusive and meaningful dialogue among all parties, leading to a political transition that reflects the legitimate aspirations of all segments of Syrian society, including ethnic and religious minorities. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن الحل الأفضل هو التفاوض على تسوية تشتمل على حوار شامل وهادف بين جميع الأطراف مما يفضي إلى مرحلة انتقالية سياسية تجسد التطلعات المشروعة لجميع شرائح المجتمع السوري، بما في ذلك الأقليات الإثنية والدينية. المحتويات
    However, according to some speakers, a much better solution would be to assign this function to a representative organization, such as IMF. UN بيد أن الحل الأفضل بكثير بالنسبة لبعض المتكلمين يتمثل في إسناد هذه المهمة لمنظمة تمثيلية، كصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد