ويكيبيديا

    "الحل المثالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the ideal solution
        
    • perfect solution
        
    • ideally
        
    • ideal would
        
    • an ideal solution
        
    We do not believe that any delegation or group of delegations has, or would even claim to have, the ideal solution to this question. UN فنحن لا نعتقد أن لدى أي وفد أو مجموعة من الوفود الحل المثالي لهذه القضية، أو حتى الزعم بوجود مثل هذا الحل.
    In that situation, repatriation was the ideal solution, if peaceful conditions could be guaranteed in the home country. UN وفي تلك الحالة، فإن اﻹعادة إلى الوطن هي الحل المثالي إذا أمكن ضمان الظروف السلمية في البلد اﻷصلي.
    the ideal solution was a modular approach. UN ويتمثل الحل المثالي في اتباع نهج الوحدات النموذجية.
    A perfect solution may be beyond us. UN وقد لا يكون الحل المثالي في متناول اليد.
    ideally, this would be via a temporary bridging visa, but release as a total family unit to a residential housing option would also be an improvement. UN وأوضح التقرير أن الحل المثالي يقوم على منحهم تأشيرة مؤقتة، لكن إطلاق سراحهم كوحدة أسرية كاملة مع تمكينهم من الإقامة في مسكن سيشكل خطوة إيجابية أيضاً.
    the ideal solution would clearly be to promote human dignity in all its different aspects. UN ولا شك أن الحل المثالي يتضمن تعزيز كرامة اﻹنسان من شتى النواحي.
    Her delegation also believed that the granting of independence was not usually the ideal solution and could not be applied in all cases. UN وأعربت عن اعتقاد وفدها بأن منح الاستقلال ليس عادة هو الحل المثالي ولا يمكن تطبيقه في جميع الحالات.
    In the " ideal " solution, a State whose rights were violated would have to wait for a long time before redress became available. UN وفي إطار الحل " المثالي " فإن الدولة التي انتهكت حقوقها يتعين عليها أن تنتظر فترة طويلة للحصول على التعويض.
    Voluntary repatriation of refugees was the ideal solution, but it must be accompanied by reintegration into society under acceptable economic and political conditions, with continuous surveillance of the returnees' welfare. UN وكانت اﻹعادة الطوعية للاجئين هي الحل المثالي ولكنها يجب أن تكون مصحوبة بإعادة الادماج في المجتمع تحت ظروف اقتصادية وسياسية مقبولة مع الاشراف المستمر على رفاه العائدين.
    the ideal solution would be to discontinue the practice of using consultancy contracts for staff work and to introduce staff contractual modalities. UN ويكون الحل المثالي هو وقف الممارسة المتمثلة في استخدام عقود الخبراء الاستشاريين في حالة العمل الذي يؤديه الموظفون والأخذ بالطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين.
    the ideal solution would be to discontinue the practice of using consultancy contracts for staff work and to introduce staff contractual modalities. UN ويكون الحل المثالي هو وقف الممارسة المتمثلة في استخدام عقود الخبراء الاستشاريين في حالة العمل الذي يؤديه الموظفون والأخذ بالطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين.
    the ideal solution appears to be one in which there are high-volume sales at low unit prices. UN ويبدو أن الحل المثالي هو الحل الذي يجري فيه بيع كميات كبيرة بوحدات سعر منخفضة .
    That was not the ideal solution for the Group of 77 and China, but it was the only possible way at least to restore Internet services in the face of the absence of acceptable proposals by the Secretariat on a resolution of that matter within the framework of the budget. UN ذلك ليس الحل المثالي بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين، ولكنه كان الطريقة الوحيدة الممكنة على الأقل لإعادة خدمات الإنترنت لأن الأمانة العامة لم تقدم مقترحات مقبولة لحل تلك المسألة في إطار الميزانية.
    He wondered whether that was the ideal solution. UN تساءل عما إذا كان هذا هو الحل المثالي.
    To achieve this goal, the evaluation report stated that the ideal solution would be to drill a narrow-bore reconnaissance gallery along the entire course decided on for the tunnel. UN وتوخيا لتحقيق ذلك، أوصى التقرير التقييمي بأن الحل المثالي يكمن في حفر رواق استطلاع بقطر ضئيل على طول الخط المرسوم للنفق.
    My Government is appreciative of the international assistance that is directed to the refugees and to Tanzania. However, the ideal solution is to facilitate their speedy return to their countries of origin so that they may become part of the reconstruction and reconciliation efforts. UN وتقدر حكومتي المساعدة الدولية الموجهة إلى اللاجئين إلى تنزانيا، بيد أن الحل المثالي هو تيسير عودة اللاجئين السريعة إلى بلديهما حتى يتسنى لهم الاسهام في جهود التعميـــر والمصالحـة.
    I went by the adoption agency and got some information. It's the perfect solution for us. Open Subtitles ذهبت إلى وكالة التبني وسألت عن بعض المعلومات وهذا هو الحل المثالي لنا
    How do you then tell her, yeah, don't ever apply that perfect solution again, to terrifying things. Open Subtitles كيف تقول لها أن لا تستخدم هذا الحل المثالي مرة أخرى للأشياء المخيفة
    This guy becomes the brains of the operation, so when they get too strung out to do anything, then he's got the perfect solution. Open Subtitles هذا الرجل اصبح العقل المدبر للعملية لذلك عندما يصبحون متوترون لفعل اي شئ عندئذ هو لديه الحل المثالي ماذا؟
    As long as they exist, nuclear weapons pose the most serious threat to human life and, therefore, ideally, from a moral and legal point of view they should disappear entirely. UN وما دامت اﻷسلحة النووية قائمة، فإنها تثير أخطر تهديد للحياة اﻹنسانية، ولذلك فإن الحل المثالي من وجهتي النظر اﻷخلاقية والقانونية هو اختفاؤها كليا من الوجود.
    23. On the question of the jurisdiction of the court, his delegation still felt that the ideal would be for the court to have binding jurisdiction, and its preference was for a system of exclusion or " opting out " . UN ٣٢ ـ وتناول مسألة اختصاص المحكمة، فقال إن وفده ما زال يرى أن الحل المثالي هو أن يكون للمحكمة اختصاصها الملزم، وهو يفضل وجود نظام لاستبعاد اختصاص المحكمة أو اختيار عدم قبوله.
    As much as we welcome a peace settlement for Bosnia and Herzegovina we must recognize that it is far from an ideal solution to that long and bitter conflict. UN وبقدر ما نرحب بوضع تسوية سلمية للبوسنة والهرسك، يتعين علينا الاعتراف بأن ذلك أبعد ما يكون عن الحل المثالي لذلك الصراع الطويل المرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد