ويكيبيديا

    "الحماية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other protection
        
    • other protective
        
    • further protection
        
    The legislation extends the maternity allowance and other protection measures to regular government employees who become pregnant. UN ويوسع التشريع نطاق علاوة الأمومة وتدابير الحماية الأخرى لتشمل العاملات الموظفات لدى الحكومة.
    The PMN is based on the monitoring and collection of information on incidents of human rights violations and other protection issues. UN وتعتمد شبكة رصد الحماية على رصد وجمع معلومات عن الأحداث المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وقضايا الحماية الأخرى.
    The goal of witness protection programmes is to ensure the safety of a small number of important witnesses in cases of serious threat of harm, which cannot be addressed by other protection measures. UN ويتمثل هدف برامج حماية الشهود في ضمان سلامة عدد صغير من الشهود المهمّين في حالات التهديد الخطير بالإيذاء الذي لا يمكن التصدي له بتدابير الحماية الأخرى.
    Her delegation therefore welcomed the progress on the Protection of Civilians Resource and Capability Matrix; protection efforts should also be informed by lessons learned from the implementation of other protection strategies. UN ولذلك، يرحب وفدها بالتقدم المحرز بشأن موارد حماية اللاجئين ومصفوفة القدرات؛ وقالت إنه ينبغي لجهود الحماية أن تستنير أيضا بالدروس المستفادة من تنفيذ استراتيجيات الحماية الأخرى.
    other protective actions include: UN وتشمل إجراءات الحماية الأخرى ما يلي:
    The process of pursuing the best interests of unaccompanied and separated children, for instance, through reunification with their families in cooperation with implementing partners and the ICRC, continued to be integral to UNHCR's work, particularly bearing in mind the further protection problems to which such children are more vulnerable. UN وظلت عملية تحقيق المصالح الفضلى للأطفال الذين لا يرافقهم أحد وللأطفال المنفصلين عن ذويهم مثلاً بلم شمل الأسر، بالتعاون مع الشركاء التنفيذيين ولجنة الصليب الأحمر الدولية، تشكل جزءاً لا يتجزأ من عمل المفوضية، خاصة مع مراعاة مشاكل الحماية الأخرى التي يتعرض لها الأطفال بصورة أكبر.
    21. other protection measures include the publication of labour rights brochures that list important phone numbers including those of the different foreign embassies and official bodies. UN 21- ومن تدابير الحماية الأخرى ما يشمل نشر كتِّيبات عن حقوق العمل تُدرَج فيها الأرقام الهاتفية الهامة، بما في ذلك أرقام هواتف مختلف السفارات الأجنبية والهيئات الرسمية.
    For example, in Omo Shelenko woreda and Kambata zone of the SNNP region, following a malaria outbreak in April, 33 people died as a result of such factors as physical weakness from food shortages and unavailability of malaria drugs and other protection. UN وعلى سبيل المثال، توفي 33 شخصا في أومو شيلينكو وكامباتا بمنطقة الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية في أعقاب تفشي الملاريا، وتُعزى وفاتهم إلى عوامل من قبيل الضعف البدني الناجم عن نقص الغذاء وعدم توفر العقاقير المضادة للملاريا وانعدام وسائل الحماية الأخرى.
    39. The response to the grave violations discussed above and other protection issues aims at ensuring that children are provided with access to the necessary assistance, whether medical, psychosocial, or legal. UN 39 - تهدف مسألة توفير الحماية من الانتهاكات الجسيمة ومسائل الحماية الأخرى الواردة مناقشتها آنفاً إلى ضمان حصول الأطفال على المساعدة اللازمة، سواء الطبية منها أو النفسية أو القانونية وما إلى ذلك.
    24. This range of approaches is not sufficient, however, since the issue cannot be addressed in isolation. It is often linked to other protection problems, such as lack of access to essential services and problems created by family separation. UN 24- ومع ذلك، يعتبر هذا المدى من النهج المتبعة غير كاف، بالنظر الى عدم امكانية معالجة هذه المسألة بصورة منعزلة، حيث يربط غالبا بينها وبين مشكلات الحماية الأخرى مثل، عدم امكانية الحصول على الخدمات الأساسية، والمشكلات التي يسببها الانفصال الأسري.
    District Social Welfare Officers (DSWOs) work with Community Child Protection Officers at community level and have been encouraging the establishment of child rights clubs to address child sexual abuse among other protection issues. UN 160- ويعمل موظفو الرعاية الاجتماعية في المناطق بالتعاون مع موظفي الحماية المجتمعية للطفل على مستوى المجتمع المحلي وهم يشجعون إنشاء نوادي لحقوق الطفل لمعالجة الإيذاء الجنسي للطفل ضمن مسائل الحماية الأخرى.
    other protection mechanisms UN 3 - آليات الحماية الأخرى
    Furthermore, the Organized Crime Convention can be used as a legal basis for relocation cooperation, as was the case for Slovenia, which used the Convention, while it was amending its protection law to add a provision that gave the protection authority the ability to engage directly with other protection authorities in this regard. UN 39- وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس قانوني للتعاون بشأن تغيير مكان الإقامة، مثلما فعلت سلوفينيا عندما استخدمت الاتفاقية، في معرض تعديلها لقانونها الخاص بالحماية، لإضافة حكم مَنَح سلطة الحماية صلاحية التعامل مباشرة مع سلطات الحماية الأخرى في هذا الصدد.
    III. other protection mechanisms UN ثالثاً- آليات الحماية الأخرى
    C. other protection mechanisms UN جيم - آليات الحماية الأخرى
    C. other protection mechanisms UN جيم - آليات الحماية الأخرى
    In 2009 and 2010, refugee and other protection status recognition rates had continued to be very low and the CoE Commissioner expressed concerns in this regard. UN وفي عامي 2009 و2010 كانت معدلات الاعتراف بمركز اللاجئين ومراكز الحماية الأخرى لا تزال شديدة الانخفاض، وأعرب مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان عن بواعث قلق في هذا الصدد(126).
    (d) Creating awareness about other protection issues related to children and armed conflict, including post-conflict situations and the specific needs of internally displaced children, the girl child and other emerging concerns; UN (د) التوعية بمسائل الحماية الأخرى المتصلة بمسألة الأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك حالات ما بعد النـزاع والاحتياجات المتصلة تحديداً بالأطفال المشردين داخلياً والإناث من الأطفال وغير ذلك من الشواغل الناشئة؛
    (d) Creating awareness about other protection issues related to children and armed conflict, including post-conflict situations and the specific needs of internally displaced children, the girl child and other emerging concerns; UN (د) التوعية بمسائل الحماية الأخرى المتصلة بمسألة الأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك حالات ما بعد النـزاع والاحتياجات المتصلة تحديدا بالأطفال المشردين داخليا والإناث من الأطفال وغير ذلك من الشواغل الناشئة؛
    Moreover, non-tariff and other protective measures aimed at blocking exports from developing countries, under such pretexts as sanitary and phytosanitary standards, should be dismantled. UN كما ينبغي تفكيك التدابير غير التعريفية وتدابير الحماية الأخرى التي ترمي إلى إيقاف الصادرات الآتية من البلدان النامية بذرائع مثل معايير الصحة العامة والصحة النباتية.
    The article then sets out various rights enjoyed by these groups and other protective measures to which they are entitled: the right to separate accommodation guaranteeing adequate privacy; the possibility for minors to engage in leisure activities; and the provision, as far as possible, of accommodation in institutions with adapted personnel and facilities. UN وبعد ذلك، تحدد تلك المادة مختلف الحقوق وتدابير الحماية الأخرى الموضوعة لصالح هذه الفئة من الأشخاص: الحق في مسكن مستقل يضمن لهم إطارا حميميا مناسبا لحياتهم؛ ومنح القاصرين إمكانية ممارسة الأنشطة الترفيهية؛ والعمل قدر الإمكان على منح مسكن في مؤسسات مزودة بموظفين مناسبين ومرافق مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد