ويكيبيديا

    "الحماية البيئية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental protection in
        
    • environmental protection into
        
    • data on mutagenity
        
    • environmental protection at
        
    • Environmental Protection of
        
    • of environmental protection
        
    • the environmental protection
        
    Strengthening environmental protection in the twenty-first century is imperative in order to protect natural systems on which humanity depends. UN ولا غنى عن تعزيز الحماية البيئية في القرن الحادي والعشرين من أجل حماية النظم الطبيعية التي تعتمد عليها البشرية.
    Through the Projet Forêt des pins, CIVPOL assists in improving environmental protection in the South-East department. UN وعن طريق مشروع غابة الصنوبر، تقدم الشرطة المدنية المساعدة في تحسين الحماية البيئية في المحافظة الجنوبية الشرقية.
    A joint scientific research programme to improve environmental protection in the Talco area for the period from 1996 to 2000 was developed to implement the agreement. UN ووضع برنامج بحث علمي مشترك لتحسين الحماية البيئية في منطقة تالكو للفترة من عام 1996 إلى عام 2000 من أجل تنفيذ الاتفاق.
    Through these and other measures, Europe is effectively attempting to integrate environmental protection into economic development. UN ومن خلال هذه التدابير وغيرها، تسعى أوروبا فعلا إلى إدراج الحماية البيئية في التنمية الاقتصادية.
    It is also in those areas where compliance with environmental norms and standards should be ensured in order to mainstream environmental protection into the sustainable development process. UN كما أن هذه المجالات هي التي ينبغي أن يُكفل فيها الامتثال للمعايير والمقاييس البيئية، حتى يتسنى تعميم مراعاة الحماية البيئية في عملية التنمية المستدامة.
    data on mutagenity and carcinogenity are limited. Both Health Canada and US-EPA concluded that the PeCB is unclassifiable with respect to its carcinogenicity in humans due to the lack of data. UN وخلص كل من وزارة الصحة الكندية ووكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة إلى أن خماسي كلور البنزين لا يمكن تصنيفه بالنسبة إلى تسرطنيته في البشر بالنظر إلى نقص البيانات.
    The Solomon Islands brief concludes that " [t]he silence of the great majority of treaties intended to protect human health and the environment allows the conclusion that they are designed to ensure environmental protection at all times, in peace and in war, unless expressly excluded. " UN وخلصت مذكرة جزر سليمان إلى أن ' ' سكوت الأغلبية الساحقة من المعاهدات التي تتوخى حماية صحة البشر والبيئة يسمح باستنتاج أن القصد منها إنما هو ضمان الحماية البيئية في جميع الأوقات، في أوقات السلام والحرب على السواء، ما لم تستبعدها صراحة``().
    Its receipts could be used to finance the United Nations system, provide environmental protection in least developed countries or selectively reduce their debts. UN ويمكن استخدام إيراداتها لتمويل منظومة اﻷمم المتحدة، وتوفير الحماية البيئية في أقل البلدان نموا أو خفض ديون هذه البلدان بصورة انتقائية.
    Eng. degree in environmental protection in Economy, AGH University of Science and Technology, Cracow UN درجة بكالوريوس الهندسة في الحماية البيئية في الاقتصاد، جامعة العلوم والتكنولوجيا التابعة لأكاديمية غورنيكو هوتنيزا، كراكوف
    Nor have they developed operational linkages between development programming on the one hand, and normative compliance and capacity-building assistance programmes for environmental protection in developing countries on the other. UN كما أن المؤسسات المذكورة لم تنشئ روابط تنفيذية بين البرمجة الإنمائية من ناحية وبين الامتثال للمعايير وبرامج المساعدة على بناء القدرات من أجل الحماية البيئية في البلدان النامية من ناحية أخرى.
    It is the reason behind our work with our neighbours in Indonesia and Malaysia to conserve the priceless heritage of the Borneo rainforests by placing over half our territory under environmental protection in the heart of Borneo projects. UN وذلك هو السبب وراء عملنا مع جيراننا في إندونيسيا وماليزيا لحفظ التراث الذي لا يقدر بثمن لغابات بورنيو المطيرة بوضع أكثر من نصف أرضنا تحت الحماية البيئية في قلب مشاريع بورنيو.
    Environmental policies may be insufficient to generate environmental protection in developing countries, unless they are accompanied by economic development. UN ٤١ - ويمكن أن تكون السياسات البيئية غير كافية لتوليد الحماية البيئية في البلدان النامية، إلا إذا صحبتها تنمية اقتصادية.
    UNEP signed an agreement with the International Olympic Committee to promote environmental protection in international sports competitions. UN ووقع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتفاقا مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية لتعزيز الحماية البيئية في المسابقات الرياضية الدولية.
    Our experiences may not be directly transferable to other developing countries, but our success in achieving high standards of environmental protection in an urban setting may be of interest to some. UN وقد لا تكون تجاربنا قابلة للتطبيق المباشر في بلدان نامية أخرى، بيد أن نجاحنا في تحقيق مستويات عالية من الحماية البيئية في مكان حضري قد يكون موضع اهتمام البعض.
    The challenge is to integrate the concepts of human development, social development and economic development with environmental protection in a holistic, interdisciplinary conceptual framework. UN ٢٩ - ويتمثل التحدي في إدماج مفاهيم التنمية البشرية والتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية مع الحماية البيئية في إطار مفاهيمي كلي متعدد التخصصات.
    To achieve international environmental governance within the institutional framework for sustainable development by mainstreaming environmental protection into the sustainable development process. UN تحقيق الإدارة البيئية الدولية في ظل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة عن طريق إدراج الحماية البيئية في صُلب عملية التنمية المستدامة؛
    Member States must prepare for the challenges of a new low-carbon global economy and be willing to integrate environmental protection into their development strategies. UN يجب على الدول الأعضاء أن تتأهب لمواجهة تحديات اقتصاد عالمي جديد قليل الانبعاث الكربوني وان تكون على استعداد لإدماج الحماية البيئية في استراتيجياتها الإنمائية.
    Governments shy away from additional eco-taxes and environmental regulations that intend to incorporate the cost of environmental protection into products and services offered in the marketplace. UN والحكومات تتحاشى فرض ضرائب إيكولوجية إضافية وإصدار أنظمة بيئية تقضي بإدراج تكاليف الحماية البيئية في المنتجات والخدمات التي تعرض في اﻷسواق.
    data on mutagenity and carcinogenity are limited. Both Health Canada and US-EPA concluded that the PeCB is unclassifiable with respect to its carcinogenicity in humans due to the lack of data. UN وخلص كل من وزارة الصحة الكندية ووكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة إلى أن خماسي كلور البنزين لا يمكن تصنيفه بالنسبة إلى تسرطنيته في البشر بالنظر إلى نقص البيانات.
    117. (b) In some developing countries measures to define secure property rights will provide incentives for improving environmental protection at the production sites, particularly in the case of products from forests as well as for agricultural production in general. UN ٧١١- )ب( وفي بعض البلدان المتقدمة ستتيح التدابير الرامية الى تحديد حقوق الملكية المضمونة الى توفير حوافز لتحسين الحماية البيئية في مواقع الانتاج، لا سيما في حالة المنتجات من الغابات وكذلك بالنسبة للانتاج الزراعي بصفة عامة.
    The Minister of Environmental Protection of Kazakhstan, Nurlan Kapparov, delivered a message by video. UN وألقى نورلان كاباروف وزير الحماية البيئية في كازاخستان كلمة عن طريق الفيديو.
    Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission UN تنفيذ تدابير الحماية البيئية في جميع المواقع التي أخلتها البعثة
    Organizations support the concept of a system-wide policy orientation for the environmental protection element of sustainable development. UN تؤيد المنظمات مفهوم توجّه السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بعنصر الحماية البيئية في التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد