Most of the developing countries maintain high tariff protection with rates rising above 100 per cent in their automobile industry. | UN | وتطبق معظم البلدان النامية الحماية التعريفية العالية بتقاضي معدلات تزيد عن ٠٠١ في المائة في صناعة السيارات لديها. |
This explains why many jurisdictions did not resort to tariff protection but rather non-tariff measures (NTMs). | UN | وهذا يوضح سبب لجوء العديد من البلدان إلى التدابير غير التعريفية بدلاً من الحماية التعريفية. |
In addition to high tariff protection, developing-country exports are subject to strict sanitary or phytosanitary standards. | UN | وباﻹضافة إلى الحماية التعريفية المرتفعة، تخضع صادرات البلدان النامية إلى معايير صارمة تتعلق بالصحة أو بنظافة النباتات. |
Even when all quota restrictions are removed in the year 2005, these industries will continue to benefit from high tariff protection. | UN | وحتى عندما تزال جميع قيود الحصص في عام ٢٠٠٥، ستستمر هذه الصناعات في الاستفادة من الحماية التعريفية العالية. |
Adequate tariff protection could be instrumental in nurturing domestic capacities. | UN | ويمكن أن تكون الحماية التعريفية الكافية وسيلة هامة لتطوير القدرات المحلية. |
Some participants noted that tariff protection in developing countries had fallen dramatically. | UN | 46- وأشار بعض المشاركين إلى أن الحماية التعريفية في البلدان النامية انخفضت انخفاضاً شديداً. |
tariff protection began to decline with the establishment of the Industries Assistance Commission in 1973, as the impact of tariffs on the economy came under greater scrutiny. | UN | وأخذت الحماية التعريفية في الانخفاض بإنشاء لجنة مساعدة الصناعات في عام 1973 عندما أصبح أثر التعريفات على الاقتصاد يخضع للمزيد من التدقيق. |
Even when all quota restrictions are removed in 2005 under the WTO Agreement on Textiles and Clothing, these industries will continue to benefit from high tariff protection. | UN | وحتى عندما لا تزال جميع قيود الحصص في عام ٢٠٠٥ بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن المنسوجات والملابس، ستستمر هذه الصناعات في الاستفادة من الحماية التعريفية العالية. |
For example, in addition to high tariff protection, developing country exports are subject to strict sanitary or phytosanitary standards. | UN | فعلى سبيل المثال، تخضع صادرات البلدان النامية لمعايير صارمة تتعلق بالصحة وبنظافة النباتات فضلا عن إخضاعها لقدر مرتفع من الحماية التعريفية. |
Service producers suffer from high levels of tariff protection on imports of the capital goods and other inputs required to produce the service efficiently. | UN | ويعاني منتجو الخدمات من ارتفاع مستويات الحماية التعريفية المفروضة على الواردات من السلع الرأسمالية وغيرها من المدخلات اللازمة لانتاج الخدمات بكفاءة. |
A built-in flexibility in the reduction formula such as a Uruguay Round approach of average and minimum cuts would serve to limit the extent of tariff reduction to maintain an appropriate level of tariff protection. | UN | والمرونة الطبيعية لصيغة التخفيض، على نحو ما اتسم به نهج جولة أوروغواي القائم على متوسط التخفيض والحد الأدنى للتخفيض، يمكن أن تساهم في الحد من مدى تخفيض التعريفات للمحافظة على مستوى مناسب من الحماية التعريفية. |
Policy documents emerging from this Programme recommend, inter alia, a non-discriminatory trade policy (NDTP) based on uniform, low tariff rates, since this would help the future Palestinian State increase administrative efficiency and remove distortions from tariff protection. | UN | وتوصي وثائق السياسة العامة المنبثقة عن هذا البرنامج، في جملة ما توصي به، بانتهاج سياسة تجارية غير تمييزية تستند إلى معدلات تعريفة جمركية موحدة منخفضة، لأن من شأن هذا أن يساعد الدولة الفلسطينية المرتقبة في زيادة الكفاءة الإدارية وإزالة التشوهات الناشئة عن الحماية التعريفية. |
Attracting market-seeking FDI through tariff protection will not encourage sustainable competitive outcomes, yet skills and infrastructure may also be poor and thus unhelpful in attracting efficiency-seeking FDI. | UN | فاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن الأسواق من خلال الحماية التعريفية لن يشجع على تحقيق منافسة مستدامة، كما أن المهارات قد تكون متدنية والبنية الأساسية متردية وبالتالي لا تساعد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الكفاءة. |
The food industry is a major area where tariff protection will remain frequent and high in the major developed country markets, even after implementation of the Uruguay Round concessions. | UN | ٨١- تعتبر صناعة اﻷغذية أحد المجالات الرئيسية التي ستبقى فيها الحماية التعريفية متواترة ومرتفعة في أسواق البلدان المتقدمة الرئيسية، حتى بعد تنفيذ تنازلات جولة أوروغواي. |
In the developed countries, tariff protection is more selectively applied: 25 per cent for trucks in the US; 22 per cent for trucks and 16 per cent for buses in the EU; and 25 per cent for ships and boats, including fishing vessels in Canada. | UN | أما في البلدان المتقدمة فتطبق الحماية التعريفية على نحو أكثر انتقائية: ٥٢ في المائة على الشاحنات في الولايات المتحدة؛ و٢٢ في المائة على الشاحنات و٦١ في المائة على الحافلات في الاتحاد اﻷوروبي؛ و٥٢ في المائة على السفن والمراكب، بما فيها مراكب الصيد في كندا. |
B. NAMA tariff protection for non-agricultural products is generally low in developed countries, despite tariff peaks and high tariffs in some sectors, including textile and clothing. | UN | 34- تُعد الحماية التعريفية للمنتجات غير الزراعية منخفضة عادة في البلدان المتقدمة، بالرغم من الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية والتعريفات العالية لبعض القطاعات، بما في ذلك المنسوجات والملابس. |
With the reduction in tariff protection and the elimination of quotas, voluntary labelling for environmental purposes may become a relatively more important factor in developed country markets. | UN | 33- ومع تخفيض الحماية التعريفية وإلغاء الحصص، قد يصبح وضع العلامات الطوعي للأغراض البيئية عاملاً أكثر أهمية نسبياً في أسواق البلدان المتقدمة. |
Increased scope for tariff protection under special products and contingent SSM in case of unsustainable import surges would provide developing countries with effective instruments to protect labour-intensive small-scale farming. | UN | وبذلك فتوسيع نطاق الحماية التعريفية لمنتجات معينة وتنفيذ آليات ضمان خاصة في حال حدوث زيادة طارئة في الواردات لا يمكن تحملها سيتيحان للبلدان النامية أدوات فعالة لحماية الزراعات الصغيرة النطاق الكثيفة العمالة. |
In the past (and, in many cases, still today), a variety of restrictive measures (typically, tariff protection) has been used in order to attract FDI. | UN | فقد استخدمت في الماضي )ولا تزال تستخدم حتى اليوم في العديد من الحالات( طائفة من التدابير التقييدية )الحماية التعريفية عادة( من أجل اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
32. tariff protection for non-agricultural products is generally low in developed countries, despite tariff peaks and high tariffs in some sectors, including textiles and clothing. | UN | 32 - تتسم الحماية التعريفية للمنتجات غير الزراعية بالتدني عموما في البلدان المتقدمة النمو، رغم الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية وارتفاع التعريفات في بعض القطاعات، بما فيها قطاعا المنسوجات والملابس. |