ويكيبيديا

    "الحماية التكميلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complementary protection
        
    • subsidiary protection
        
    The vast majority were granted a form of complementary protection on humanitarian grounds. UN وقد منحت الغالبية العظمى منهم شكلاً من أشكال الحماية التكميلية على أسس إنسانية.
    complementary protection will help vulnerable people who are at risk of the most serious forms of harm if they are returned to their home country. UN وستساعد الحماية التكميلية الضعفاء المعرضين لأخطر أشكال الأذى إذا أعيدوا إلى أوطانهم.
    The grant of temporary protection or some form of complementary protection, has carried with it restrictions on freedom of movement in some countries. UN وأما منح الحماية المؤقتة أو شكلاً من أشكال الحماية التكميلية فينطوي على فرض قيود على حرية التنقل في بعض البلدان.
    Another delegation highlighted the necessity to look at the relevance of the exclusion clauses in determining whether to grant complementary protection. UN وأبرز وفد آخر الحاجة إلى النظر إلى وجاهة شروط الاستثناء عند الفصل في إمكانية منح الحماية التكميلية.
    subsidiary protection granted UN عدد مرات منح الحماية التكميلية
    extension of possibility to grant asylum or provide complementary protection for the purpose of family reunification; UN توسيع الأسباب التي يمكن من أجلها منح اللجوء أو توفير الحماية التكميلية لتشمل لم شمل الأسرة؛
    Persons who are denied refugee status under the Convention relating to the Status of Refugees are nonetheless often granted " complementary protection " , which is equivalent to that under the Convention. UN فالأشخاص الذين يُرفض منحهم وضع اللاجئين بمقتضى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين يُمنحون مع ذلك في كثير من الأحيان " حماية تكميلية " تعادل الحماية التكميلية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    9. Another example of a voluntary practice which is not meant to be " in application of " or " regarding the interpretation " of a treaty concerns " complementary protection " in the refugee law context. UN 9 - وهناك مثال آخر لممارسة طوعية لا يقصد بها أن تكون " في تطبيق " معاهدة أو " فيما يتعلق بتفسيرها " يتعلق بـ " الحماية التكميلية " في سياق قانون اللاجئين.
    Persons who are denied refugee status under the Refugee Convention are nonetheless often granted " complementary protection " , which is equivalent to that under the Convention. UN فالأشخاص الذين يرفض منحهم مركز اللاجئ بمقتضى اتفاقية اللاجئين كثيرا ما تمنح لهم مع ذلك " حماية تكميلية " تعادل الحماية التكميلية بمقتضى الاتفاقية.
    extension of complementary protection to 2 years (currently 1 year). UN مديد الحماية التكميلية لتصل إلى سنتين (سنة واحدة حالياً).
    First presenting an overview of the concept of complementary protection as part of a multidimensional global regime for international protection, he then explained the possible beneficiaries, standards of treatment and procedural questions under such a regime. UN وقدم أولاً عرضاً عاماً لمفهوم الحماية التكميلية كجزء من نظام عالمي متعدد الإدارات لتوفير الحماية الدولية، ثم بين الجهات المستفيدة المحتملة، ومعايير المعاملة والمسائل الإجرائية بمقتضى مثل هذا النظام.
    21. While exploring and developing the complementary protection strategies relating to prevention and solutions discussed above, UNHCR continues to pursue protection activities that are central to its mandate on behalf of refugees in countries of asylum. UN ١٢ ـ بينما كانت المفوضية عاكفة على إستكشاف واستحداث استراتيجيات الحماية التكميلية التي تتصل بالوقاية وايجاد الحلول والسالف مناقشتها، واصلت ممارسة أنشطة حماية اللاجئين في بلدان اللجوء، باعتبارها تمثل لب ولايتها.
    21. While exploring and developing the complementary protection strategies relating to prevention and solutions discussed above, UNHCR continues to pursue protection activities that are central to its mandate on behalf of refugees in countries of asylum. UN ١٢ ـ بينما كانت المفوضية عاكفة على إستكشاف واستحداث استراتيجيات الحماية التكميلية التي تتصل بالوقاية وايجاد الحلول والسالف مناقشتها، واصلت ممارسة أنشطة حماية اللاجئين في بلدان اللجوء، باعتبارها تمثل لب ولايتها.
    The General Assembly of the Organization of American States adopted a resolution urging Member States to study the possible link between trafficking and the international protection of refugees and encouraged Member States to provide refugee protection or some form of complementary protection to victims of trafficking. UN واعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية قراراً يحث الدول الأعضاء على دراسة الصلة الممكنة بين الاتجار بالأشخاص والحماية الدولية للاجئين، وشجعت الدول الأعضاء على توفير إجراءات لحماية اللاجئين أو شكل آخر من الحماية التكميلية لضحايا الاتجار.
    (k) Affirms that measures to provide complementary protection should be implemented in a manner that strengthens, rather than undermines, the existing international refugee protection regime; UN (ك) تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ تدابير توفير الحماية التكميلية بحيث ترسِّخ نظام حماية اللاجئين الدولي القائم عوض أن تقوضه؛
    The new Asylum Law also introduced two forms of complementary protection ( " alternative status " ) for asylum-seekers; UN كذلك استحدث قانون اللجوء الجديد شكلين من أشكال الحماية التكميلية ( " الوضع البديل " ) لطالبي اللجوء؛
    (k) Affirms that measures to provide complementary protection should be implemented in a manner that strengthens, rather than undermines, the existing international refugee protection regime; UN (ك) تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ تدابير توفير الحماية التكميلية بحيث ترسِّخ نظام حماية اللاجئين الدولي القائم عوض أن تقوضه؛
    complementary protection UN الحماية التكميلية
    He observed that complementary protection is broadly accepted as a necessary response to the protection needs of those who would not necessarily fall within the 1951 Convention refugee definition, but are nevertheless commonly regarded as being in need of international protection. There are, however, significant variations in State practice. UN ولاحظ أن الحماية التكميلية مقبولة على نطاق واسع كاستجابة ضرورية للاحتياجات الحمائية للذين لا يشملهم بالضرورة تعريف لفظة " لاجئ " الواردة في اتفاقية عام 1951، ولكن توجد، مع ذلك، اختلافات كبيرة في ممارسات الدول.
    77. In the case that the requirements for granting refugee status under the 1951 Refugee Convention are not met, unaccompanied and separated children shall benefit from available forms of complementary protection to the extent determined by their protection needs. UN 77- في حالة عدم استيفاء الشروط المطلوبة للحصول على مركز اللاجئ بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، يتمتع الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم بالأشكال المتاحة من الحماية التكميلية وذلك إلى أقصى ما تقتضيه احتياجاتهم من الحماية.
    117. The legal concept of subsidiary protection refers to a broader range of options in terms of granting protection to foreign nationals who do not qualify for refugee status but who could be subjected to torture or inhuman treatment if they were to be returned to their country of origin. UN 117- ويسهم إجراء الحماية التكميلية في زيادة إمكانيات الحماية، ذلك أن هذا النوع من الحماية يُمنح للأجانب الذين لا تجتمع فيهم السمات المحدِّدة للاجئين المعترَف بهم لكنهم قد يتعرضون للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية إذا ما أُعيدو إلى بلدانهم الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد