According to the second view, shared by many members of the Commission, diplomatic protection was a discretionary right of the State. | UN | أما وجهة النظر الثانية، التي يشترك فيها كثير من أعضاء اللجنة، فهي أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة. |
Although diplomatic protection was indeed a right, not an obligation of a State, in Belarus it was guaranteed by the Constitution. | UN | وعلى الرغم من أن الحماية الدبلوماسية هي في الواقع حق وليس التزام للدولة فإنها مكفولة في بيلاروس بموجب الدستور. |
diplomatic protection was a sovereign prerogative of the State as a subject of international law. | UN | وقال إن الحماية الدبلوماسية هي امتياز سيادي للدولة تبعاً للقانون الدولي. |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | UN | 1 - الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | UN | 1 - الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
Her delegation also shared the predominating view that the exercise of diplomatic protection was a discretionary right of the State. | UN | وقالت إن وفدها يشارك أيضاً في الرأي الغالب وهو أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة. |
It should be recognized that diplomatic protection was a right attaching to the State, which it could exercise at its own discretion. | UN | وأضاف أنه ينبغي التسليم بأن الحماية الدبلوماسية هي حق يتصل بالدولة تستطيع ممارسته حسب تقديرها. |
That formulation should meet the concerns expressed by some members of the Commission since it followed the approach that the exercise of diplomatic protection was a prerogative of States. | UN | وتلك الصياغة خليقة بأن تستجيب للشواغل التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة بالنظر إلى أنها تأخذ بالموقف القائل بأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي من امتيازات الدول. |
Some members of the Commission considered that diplomatic protection was a construction in the same sense as the concepts of possession and ownership. | UN | وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن الحماية الدبلوماسية هي بناء مثلها مثل مفهومي الحيازة والملكية. |
33. The exercise of diplomatic protection was a right of the State. | UN | ٣٣ - ومضى يقول إن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة. |
First, diplomatic protection was a right of the State, which had total discretion. | UN | أولا، أن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة التي لها سلطة تقديرية كاملة. |
96. His delegation endorsed the view that diplomatic protection was a prerogative of the State as a subject of international law. | UN | ٩٦ - وقال إن وفده يؤيد الرأي بأن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة بوصفها شخصا من أشخاص القانون الدولي. |
diplomatic protection was a construction in the same sense as the concepts of possession and ownership were constructions. | UN | وأشاروا إلى أن الحماية الدبلوماسية هي بناء مثلها مثل مفهومي الحيازة والملكية. |
It was important to remember that diplomatic protection was a sovereign prerogative of the State of nationality of the person concerned and a discretionary right of that country. | UN | ومن الأهمية أن يُذكَر أن الحماية الدبلوماسية هي امتياز سيادي للدولة ذات الجنسية للشخص المعني وهي حق اختياري لذلك البلد. |
Mexico concurred with the Commission's view that diplomatic protection was only one of various means of protecting the human rights and fundamental freedoms recognized under international law. | UN | وأن المكسيك تتفق مع رأي اللجنة بأن الحماية الدبلوماسية هي واحدة من وسائل شتى لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها بموجب القانون الدولي. |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | UN | 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | UN | 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | UN | 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
1. The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality. | UN | 1- الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية. |
The State of nationality with the right to exercise diplomatic protection is either the State of incorporation or, if the required conditions are met, the State of the seat of management and financial control of the corporation. | UN | فدولة الجنسية التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي إما دولة التأسيس أو، في حالة توافر الشروط، الدولة التي يوجد بها مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة. |
In his opinion, the conditions for the exercise of diplomatic protection were those established in the Mavrommatis Concessions case; they were contingent on the existence of harm suffered by an individual and failure to obtain satisfaction under domestic legislation. | UN | ومن رأيه أن ظروف ممارسة الحماية الدبلوماسية هي المحددة في قضية امتيازات مافروماتيس، وهي مشروطة بوجود ضرر يصيب فردا، وعدم الحصول على حل مرض بموجب التشريع الوطني. |
It was simply a contractual device; no one could renounce the protection of his or her State since the right to exercise diplomatic protection belonged to the State rather than the individual. | UN | وهو مجرد أداة تعاقدية؛ فلا أحد يستطيع أن يتنازل على حماية دولته لأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة وليس للفرد. |