18. The process of disbanding private security companies and replacing them with a Government-controlled Afghan Public Protection force is ongoing. | UN | 18 - ولا تزال تجري عملية تفكيك شركات الأمن الخاصة والاستعاضة عنها بقوة الحماية العامة الأفغانية الخاضعة للحكومة. |
The replacement of private security companies by the Afghan Public Protection Force has seen slow progress. | UN | وشهدت عملية الاستعاضة عن شركات الأمن الخاصة بقوة الحماية العامة الأفغانية تقدما بطيئا. |
The Afghan Public Protection Force was established as a State-owned enterprise to replace such companies. | UN | وقد أنشئت قوة الحماية العامة الأفغانية بوصفها مؤسسة تابعة للدولة لكي تحل محل تلك الشركات. |
ARTICLE 3: general protection of Equal Human Rights and Fundamental Freedoms | UN | المادة 3: الحماية العامة للمساواة في حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
The norm should be subsumed within the general protection against arbitrary deprivation of the right to life. | UN | وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة. |
The abovementioned protections are in addition to the general protection provided for all workers. | UN | كما أن تدابير الحماية المشار إليها أعلاه هي تدابير تضاف إلى الحماية العامة المكفولة لجميع العمال. |
Work was being carried out to set up a national decentralized system for the overall protection of children and adolescents and establish an independent and specialized justice system in that field. | UN | ويجري العمل ﻹنشاء نظام وطني لا مركزي يوفر الحماية العامة لﻷطفال والمراهقين ويقيم نظام عدالة مستقل ومتخصص في هذا المجال. |
To date, the Afghan Public Protection Force has been able to secure all ISAF-related convoys requested through the national operations centre. | UN | وحتى الآن، تمكنت قوة الحماية العامة الأفغانية، من خلال مركز عملياتها الوطني، من تأمين جميع القوافل التابعة للقوة الدولية. |
ISAF is working closely with the Ministry of the Interior to ensure that as the Public Protection Force matures, it continues to support commercial and development efforts. | UN | وتعمل القوة الدولية بشكل وثيق مع وزارة الداخلية لضمان اكتمال تشكيل قوة الحماية العامة مع مواصلتها تقديم الدعم في الوقت نفسه للجهود التجارية والإنمائية. |
Upon transition to a permanent risk management company status, the guards will transition to the Afghan Public Protection Force. | UN | ولدى الانتقال إلى وضع شركة دائمة لإدارة المخاطر، سينتقل الحراس إلى قوة الحماية العامة الأفغانية. |
The number of Afghan Public Protection Force personnel currently stands at 13,407. | UN | ويبلغ حالياً قوام قوة الحماية العامة الأفغانية 407 13 أفراد. |
The NATO Training Mission-Afghanistan is responsible for assisting the Afghan Public Protection Force in the development of a trained force. | UN | وتتولى بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مسؤولية مساعدة قوة الحماية العامة الأفغانية في إنشاء قوات مدربة. |
The ISAF joint command is tasked with executing the site transition of Force locations from private security companies to the Afghan Public Protection Force. | UN | أما القيادة المشتركة للقوة الدولية، فهي مكلفة بتنفيذ عملية نقل المسؤولية الأمنية عن مواقع القوة الدولية من الشركات الأمنية الخاصة إلى قوة الحماية العامة الأفغانية. |
The Afghan Public Protection Force represents a close to 14,000-man public guard force, operational since March 2012, which provides security at nearly 200 sites. | UN | ويبلغ قوام قوة الحماية العامة الأفغانية زهاء 000 14 رجل يعملون منذ آذار/مارس 2012 ويوفرون الأمن في 200 موقع تقريبا. |
This programme includes elements on the general protection of human rights. | UN | وهذا البرنامج يتضمن عناصر عن الحماية العامة لحقوق الإنسان. |
I. general protection concerns pertaining to the conflict-affected population | UN | أولا - شواغل الحماية العامة المتصلة بالسكان المتضررين من النـزاعات |
Racism faced by stateless persons prompted the development of international standards that link the general protection of the human rights of stateless persons with the prohibition of distinctions made on the grounds of race, ethnic or national origin. | UN | وأدت العنصرية التي يواجهها عديمو الجنسية إلى التعجيل بوضع معايير دولية تربط الحماية العامة لحقوق الإنسان لعديمي الجنسية بمنع التفرقة على أساس العرق أو الأصل العرقي أو الوطني. |
However, Finland also noted that appropriate legislation on general protection of human and basic rights was already in place and could also be applicable to the protection of smuggled migrants. | UN | بيد أن فنلندا ذكرت أيضاً أن لديها تشريعات مناسبة قائمة بالفعل توفر الحماية العامة للحقوق الإنسانية والأساسية ويمكن تطبيقها أيضا على حماية المهاجرين المهرَّبين. |
The role of these defence groups is not limited to the general protection of the population; they also fight alongside FAA after a brief training period. | UN | ولا ينحصر دور فصائل الدفاع المدني هذه في الحماية العامة للسكان؛ بل إنهم يقاتلون أيضا جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة اﻷنغولية بعد فترة تدريب وجيزة. |
Institutions such as the Law Commission, the Office of the Ombudsman, the Human Rights Commission, the Office of the Director of public Prosecutions (DPP), and the court system are not adequately equipped to deal with the general protection of human rights. | UN | وهناك مؤسسات مثل اللجنة القانونية ومكتب أمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان ومكتب النائب العام فضلا عن نظام المحاكم وهي كلها ليست مجهَّزة بما يكفي للتعامل مع مسألة الحماية العامة لحقوق الإنسان. |
There is no law specifically protecting in cases where the Government decides to cause the disappearance of a person, apart from the general protection given to citizens by the Constitution. | UN | ولا يوجد قانون يوفر الحماية بشكل خاص في الحالات التي تقرر فيها الحكومة التسبب في اختفاء شخص ما، عدا الحماية العامة التي يوفرها الدستور للمواطنين. |
UNICEF focuses on child demobilization, reintegration and overall protection. | UN | وتركز اليونيسيف على تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم وتوفير الحماية العامة لهم. |
Provision of physical protection measures around the perimeter and the construction of overhead protection for UNAMI premises in Erbil is near completion. | UN | علما بأن الأعمال المتعلقة بتوفير تدابير الحماية المادية حول المحيط وتشييد الحماية العامة لمقر البعثة في أربيل توشك على الانتهاء. |