ويكيبيديا

    "الحماية الفعّالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective protection
        
    • efficient protection
        
    • effective protections
        
    Mr. Diène highlighted the importance of effective protection of cultural rights under the Covenant in tackling new forms of racism and xenophobia. UN وسلط الضوء على أهمية الحماية الفعّالة للحقوق الثقافية في إطار العهد في معالجة أشكال جديدة من أشكال العنصرية وكره الأجانب.
    II. Ensuring effective protection through the courts UN ثانيا: ضمان الحماية الفعّالة عن طريق المحاكم
    II. Ensuring effective protection through the courts UN ثانيا: ضمان الحماية الفعّالة عن طريق المحاكم:
    Developing an environment conducive to more effective protection required a range of complementary action in diverse fields, including the judicial, political, economic and, at times, the security and military spheres. UN وخلق بيئة تساعد على زيادة الحماية الفعّالة يتطلب مجموعة من الإجراءات التكميلية في ميادين متنوعة، بما فيها المجالات القضائية والسياسية والاقتصادية، وأحياناً المجالات الأمنية والعسكرية.
    It was said that a definition of indigenous people was essential in order to enable efficient protection of the rights of indigenous peoples. UN وقيل إن تعريفاً للسكان اﻷصليين غدا أساسياً ليسهل الحماية الفعّالة لحقوق الشعوب اﻷصلية.
    The Summit also recommends that States should take and implement measures to ensure the effective protection of witnesses, collaborators of justice and people close to them from potential intimidation or retaliation. UN 14- يوصي مؤتمر القمة أيضا بأن تتخذ الدول وتنفّذ تدابير لضمان الحماية الفعّالة للشهود والمتعاونين مع العدالة وأقاربهم من الترهيب أو الانتقام المحتمل.
    24. The workshop strongly affirmed that States bear primary responsibility for the prevention of internal displacement, for the provision of effective protection and assistance to internally displaced persons and for the resolution of situations of internal displacement. UN 24- أكدت حلقة العمل بشدة على أن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن الوقاية من التشريد الداخلي، وعن توفير الحماية الفعّالة والمساعدة للأشخاص المشردين داخلياً، وعن تسوية حالات التشريد الداخلي.
    (a) Provide for effective protection of human health and safety; UN (أ) توفر الحماية الفعّالة لصحة البشر وسلامتهم؛
    It is therefore the responsibility of States to ensure accessibility and availability of effective protection and support services to victims of domestic violence. UN ولذلك، فمن مسؤولية الدول ضمان توفر الحماية الفعّالة وخدمات الدعم وكفالة وضعها في متناول ضحايا العنف العائلي().
    108. In the view of the Special Rapporteur, the lack of understanding of key issues among all actors concerned is a major barrier to the effective protection and realization of indigenous peoples' rights in the context of extractive development projects. UN 108 - في رأي المقرِّر الخاص، يظلّ غياب فهم القضايا الرئيسية بين صفوف جميع الفعاليات المعنية بمثابة حاجز رئيسي يحول دون الحماية الفعّالة وإقرار حقوق الشعوب الأصلية في سياق مشاريع التنمية الاستخراجية.
    (a) Provide for effective protection of human health and safety; UN (أ) توفر الحماية الفعّالة لصحة البشر وسلامتهم؛
    (a) Provide for effective protection of human health and safety; UN (أ) توفر الحماية الفعّالة لصحة البشر وسلامتهم؛
    (a) Provide for effective protection of human health and safety; UN (أ) توفر الحماية الفعّالة لصحة البشر وسلامتهم؛
    In particular, the Independent Expert is troubled by the many reports of failures to protect environmental human rights defenders. He intends to examine good practices in this area in the hope of identifying exemplary models of effective protection. UN وبوجه الخصوص، أعرب الخبير المستقل عن انزعاجه من التقارير العديدة التي تتحدث عن الفشل في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان البيئية، وهو يعتزم دراسة الممارسات السليمة في هذا المجال آملاً في أن يتوصل إلى تحديد نماذج يُحتَذى بها في مجال الحماية الفعّالة.
    (m) To make further efforts effectively to address the problem of internally displaced persons, including ensuring their access to effective protection and assistance; UN (م) بذل المزيد من الجهود لمعالجة مشكلة المشردين داخلياً بفعالية، بما في ذلك معالجتها بضمان حصولهم على الحماية الفعّالة والمساعدة؛
    (c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; UN (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعّالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
    (c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; UN (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعّالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
    To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; UN (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعّالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
    (a) Enact comprehensive legislation guaranteeing efficient protection of refugees and asylum seekers; UN (أ) سَنّ تشريعات شاملة تكفل الحماية الفعّالة للاجئين وملتمسي اللجوء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد